インフラ投資をやるというトランプ大統領
トランプ大統領の一般教書演説が行われました。
予想通り、経済は巧く行っているという自画自賛の演説です。
で、これも選挙公約で言っていたことですが、1.5兆ドルのインフラ投資を行うと言っています。
いや、アメリカがどのような経済政策を採用しようと、それはアメリカの自由なのですが...
しかし、トランプ大統領が言うように、失業率はこれまでにない水準にまで下がっているなかで、大幅な減税が行われる上にこうした大規模なインフラ投資が行われるならば...
どうなります?
本来、景気の過熱を心配すべきところなのに、さらに減税と公共投資が行われるならば、当然のことながらインフレが懸念される、と。
或いは、バブルが益々酷くなり、いずれはバブルが弾ける結果を招いてしまう、と。
それに、大規模な減税と公共投資が行われるならば税収不足は益々大きくなり、そうなると遠からず増税に結びつく恐れもあるのです。
レーガン大統領の時代の二の舞になるかもしれませんね。
経済が好調だと自画自賛するところな日米とも似ていると思う方、クリックをお願い致します。
↓↓↓
人気blogランキングへ
予想通り、経済は巧く行っているという自画自賛の演説です。
で、これも選挙公約で言っていたことですが、1.5兆ドルのインフラ投資を行うと言っています。
As we rebuild our industries, it is also time to rebuild our crumbling infrastructure.
「我々が産業を立て直したように、今やぼろぼろになったインフラを立て直す時期でもある」
America is a nation of builders. We built the Empire State Building in just 1 year — is it not a disgrace that it can now take 10 years just to get a permit approved for a simple road?
「アメリカは建築国家だ。我々は、エンパイヤーステートビルディングを1年で建設した。単純な道路建設の承認に10年もかかるようでは恥ではないのか?」
I am asking both parties to come together to give us the safe, fast, reliable, and modern infrastructure our economy needs and our people deserve.
「我々の経済が必要とし、そして、国民が享受するに値する、安全で、迅速で、信頼がおけ、そして現代的なインフラを我々に提供すべく、私は、両党が協力することをお願いする」
Tonight, I am calling on the Congress to produce a bill that generates at least 1ドル.5 trillion for the new infrastructure investment we need.
「今晩、私は議会に対して、我々が必要とする新規のインフラ投資に少なくても1.5兆ドルの支出を認める法案を提出するように要請する」
いや、アメリカがどのような経済政策を採用しようと、それはアメリカの自由なのですが...
しかし、トランプ大統領が言うように、失業率はこれまでにない水準にまで下がっているなかで、大幅な減税が行われる上にこうした大規模なインフラ投資が行われるならば...
どうなります?
本来、景気の過熱を心配すべきところなのに、さらに減税と公共投資が行われるならば、当然のことながらインフレが懸念される、と。
或いは、バブルが益々酷くなり、いずれはバブルが弾ける結果を招いてしまう、と。
それに、大規模な減税と公共投資が行われるならば税収不足は益々大きくなり、そうなると遠からず増税に結びつく恐れもあるのです。
レーガン大統領の時代の二の舞になるかもしれませんね。
経済が好調だと自画自賛するところな日米とも似ていると思う方、クリックをお願い致します。
↓↓↓
人気blogランキングへ