[フレーム]

古典文学の研究は、注釈に始まり、注釈に終わるといっても過言ではありません。大学の国文学科(日本文学科)では、これでもかというくらい注釈をやります。

ここでは、実際に注釈を作ることにより、注釈がどのように作られるか解説します。

注釈は次の三つのパートからなります。

1.本文
言うまでもなく、古典の本文そのもの。テキストともいいます。

2.通釈
いわゆる現代語訳。市販の注釈書には、これがない場合もあります。

3.語釈
本文にでてくる言葉の解釈。

一般に売られている注釈書には、これ以外にも、鑑賞や補注などの項目があることがあります。いずれにしても、注釈とは本文の読解を助けるものです。

そして、注釈は次のような工程で作られます。

1.底本の選定
2.底本の翻刻
3.本文校訂
4.語釈
5.通釈

1から3までが本文作り、あとは語釈と通釈です。なお、4と5は逆にする人もいるかもしれません。

ここでは、上の1〜5の工程に従って『宇治拾遺物語』の第4話「伴大納言事」の注釈を作ってみます。
(追記) (追記ここまで)
タグ :
#注釈
#日本文学
#国文学
#本文

コメント

コメントフォーム
記事の評価
  • リセット
  • リセット

[フレーム]

トラックバック

↑このページのトップヘ

traq

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /