外国人「日本で見かけた面白い英語Tシャツを見せていくwwww」
スレッド「うっかりコメディが完成している日本の酷い英語Tシャツを集めてみた」より。
67fd0135037e4_hilarious-japanese-tshirts-10
引用:Boredpanda、Instagram
(海外の反応)
1No infomation万国アノニマスさん
ヒューストンvs全員 #魚
2No infomation万国アノニマスさん
俺は普通にこのTシャツが大好きだ(笑)
3No infomation万国アノニマスさん
X世代のテキサス民として...
誇りを持ってこれを着たいよ!!!
誇りを持ってこれを着たいよ!!!
4No infomation万国アノニマスさん
何のために働くの?何のため?
↑unknown万国アノニマスさん
これは真っ当な疑問だよね
5No infomation万国アノニマスさん
選り好みをする人はキリストを選ぶ
6No infomation万国アノニマスさん
何故かは分からないけどこういうのはいつも楽しめる
何故かは分からないけどこういうのはいつも楽しめる
7No infomation万国アノニマスさん
RULUは無用
↑unknown万国アノニマスさん
自分は日本とフィリピンの家系だけど
彼らの発音通りに書くとこうなるね😂
彼らの発音通りに書くとこうなるね😂
8No infomation万国アノニマスさん
1995-感情的で情熱的な情熱-
1995-感情的で情熱的な情熱-
67fd02095bc91_hilarious-japanese-tshirts-23
↑unknown万国アノニマスさん
最近定期的に1995年の感情的に情熱的な情熱があればいいとのにと思うようになった
9No infomation万国アノニマスさん
いいかお前ら、日本人のほとんどは英語がペラペラだ
むしろ英語ネイティブが思いついたデタラメな日本語Tシャツはどうなのかを知りたいよ
いいかお前ら、日本人のほとんどは英語がペラペラだ
むしろ英語ネイティブが思いついたデタラメな日本語Tシャツはどうなのかを知りたいよ
10No infomation万国アノニマスさん
恐怖は常に無知から生まれる
幸福は状況次第
幸福は状況次第
↑unknown万国アノニマスさん
これは知恵の結晶だな
11No infomation万国アノニマスさん
エクソローティブ・リーヴェス(※(注記)存在しない単語)
エクソローティブ・リーヴェス(※(注記)存在しない単語)
13No infomation万国アノニマスさん
買いたいものが多いわ
買いたいものが多いわ
14No infomation万国アノニマスさん
今まさに東京にいるけど
キリストやRULUのTシャツはどこにあるんだ??(笑)
明日が旅行最終日だから教えてほしいよ!
今まさに東京にいるけど
キリストやRULUのTシャツはどこにあるんだ??(笑)
明日が旅行最終日だから教えてほしいよ!
15No infomation万国アノニマスさん
あなた 薔薇 ドライローズ
ドライローズ
あなた 薔薇 ドライローズ
あなた 薔薇 ドライローズ
ドライローズ
あなた 薔薇 ドライローズ
↑unknown万国アノニマスさん
今度自分の首に彫るタトゥーはこれにしてみるよ!
↑unknown万国アノニマスさん
これは判読不能すぎるのでブラックメタルバンドのロゴに違いない
↑unknown万国アノニマスさん
ブラックメタルのファンなら90年代後半のファッションは本当に気に入るはず
17No infomation万国アノニマスさん
証明:状況に応じて仮面を変える人は生きやすい
証明:状況に応じて仮面を変える人は生きやすい
↑unknown万国アノニマスさん
どちらも変化に関係がある
ヒョウは模様を変えられないが蝶は蛹から変われるからね
ヒョウは模様を変えられないが蝶は蛹から変われるからね
18No infomation万国アノニマスさん
友達がグラスを鳴らす中、背後で音楽が鳴り響き、レピピな女の子は楽しく踊り笑ってる
友達がグラスを鳴らす中、背後で音楽が鳴り響き、レピピな女の子は楽しく踊り笑ってる
↑unknown万国アノニマスさん
レピピとはスペイン語で気取ってるって意味だよ(笑)
19No infomation万国アノニマスさん
良いものを食べたい
良いものを食べたい
↑ unknown万国アノニマスさん
良いものがチーズたっぷりのピザなら同意だ!
20No infomation万国アノニマスさん
明るい面を見よう
休日の息抜き
明るい面を見よう
休日の息抜き
↑ unknown万国アノニマスさん
俺も休日に息をしてるようなものだ
仕事している時は実質的に死んでいる
仕事している時は実質的に死んでいる
コメント ※(注記)httpや特定の単語をNGワードに設定しております。また、不適切と管理人が判断したコメントは削除致します。ご了承下さい。
コメント一覧
欧米人の意味不明クソダサフォント漢字タトゥーに比べればはるかにマシ
俺もその一人w
これアメリカの会社が作ってるやつでは?
お前ら一生その文字背負って恥ずかしく無いのか? と
あの柄は豹変とかけてる?
日本の衣料品って輸入ばかりだよ。
だから、日本で売っても、作っているのは日本じゃないですね。
帰国したら?
家電と同じくファッションも9割が設計デザイン製造まで全部中華丸投げだからな。
なんならアメリカやイギリスの企業が作ってる英語のジョークTシャツも沢山ある。
翻訳機が発達したからかな
日本(というか中国)では豹は変わるものの例えだ
直訳するとダサすぎてやばい
この画像を楽しんでいる英語圏の連中の知識が試されているという二重の面白さがある。
字面のデザイン性だけ見てるとか
もう阿呆かとw
日本でもクソダサTシャツをあえて着る人たちもいるしね
ダイソーで売ってるトートバッグやセミショルダーバッグ用の肩掛け用滑り止めは"EST PUNTO"って書かれてるんだけど、イタリア語で「ここがポイント」って意味なんだよ
目立たせないものをわざわざ目立たせてどーする?な代物
無地ばかりになった
国産デニムの品質を知らないだろ?
このコメントマジで笑う
どこの国の人なんだろww
欧米人のワキガ臭は
ワイドハイターでも
取れないからね
深刻な社会問題だよ
戦後50年でもあるな。情熱?
日本が復活させた文字だぞ。
日本併合前におでん文字の文章なんて無いだろw
はなんか詩的に見えちゃう不思議
NO RULUSなんか洒落が効いててむしろ良い
KICK MEだな
うーむ
欲しいものがいくつかある
いっそ日本語でもいい
日本語にすると「闘魂注入」や
kick me thereで、直訳は局部を蹴ってだが
俺に気合い入れてくれって意味
元から読む気ないもんな
日常生活で英語機能オフしてる日本人だらけだと思う
たまに真面目に読もうとすると面白すぎて買っちゃうやつある
胸に書いてあったのか背中に書いてあったのか気になる。
ちなみに綿矢りさの『蹴りたい背中』は2003年の出版。
磔になって処刑される時にみんなで合唱する歌
今はかの国の化粧を真似るのが定着しつつあるんだわ
安物しか着てないことが解った
てか、海外のDCブランドのは日本製の多い。
イタリア語じゃないです...
DRIED ROSES
YOU ROSE DRYROSE
声だして笑った
そのコメ見てドルフィンとクジラの違いって何だっけ、と調べてたら関連で
「whale」の発音はホエールじゃなくてウェイルだと知った 横浜太陽ホエールズのせいで..
てめぇで書けばいいじゃん
このスレに挙がってるTシャツの"哲学的内容の詩"が妙に海外ニキ達の琴線に刺さっているのが草www
日本の工場だったら出荷しないぞ
「ワイシャツ」も「white shirts」の発音をカタカナ表記した言葉だしな
コメントする