2018年11月15日

中日対訳 健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

ホーム 新着 経済 社会 政治 科学 中日 カルチャー 特集 コメント 評論 写真 動画 過去の記事
中国における日本企業 経済用語集 中国投資情報 企業 自動車 不動産 金融 家電 IT・通信 資源
中国の夢 あつまれ!中国の日本人
指導者関連報道 外交部記者会見 鍾声国際論評 望海楼評論 共産党ニュース
宇宙開発 月探査 資源・能源 電子・通信 科学調査 原子力
中国メディアが見る日本 外国人が見る中国
芸能スクープ 映画祭 映画速報
特集 企画 在中日本人の記録番組:中国と共に生きる ニュースエクスプレス
週間!深読み「日本」 人民日報評論コラム「望海楼」 人民日報鍾声国際論評
日本チャンネル 中国語版 スマホ版
政治|経済|社会|文化|中日
科学|写真|動画|対訳|企画
Apple 新浪 ツイッター FB LINE 微信 RSS
人民網日本語版>>企画集

週間時事用語(分割払い、幸せ太り、パルクールなど)

人民網日本語版 2018年11月15日13:26

订单 : 注文書(ちゅうもんしょ)

(中)11月11日24时,随着最终数字的定格,2018年天猫双11全球狂欢节全天成交额达到2135亿元,全天物流订单量达到10.42亿。

(日)2018年の天猫(Tmall)の「ダブル11」(11月11日のネット通販イベント)グローバルカーニバルは、同日午後12時に最終的な数字が確定し、一日の取引額が2135億元に達し、同日の物流注文書の総数は10億4200万件に達して過去最高を更新した。

循环经济 : リサイクル経済(りさいくるけいざい)

(中)对于以租代买这种形式的出现,42.1%的受访青年觉得循环经济不断发展,租用更加低碳环保。

(日)「買わずにレンタルする」というスタイルが登場したことについて、42.1%の若者は「リサイクル経済がますます発展し続ける中、レンタルはより低炭素で環境保護になる」という考えを示した。

分期消费 : 分割払い消費(ぶんかつばらいしょうひ)

(中)统计发现,年轻用户偏爱分期消费,但并不像一些人认为的"超出能力范围的过度消费",他们大部分人会将月供控制在400元以内。

(日)統計からわかるのは、若いユーザーは分割払い消費を好むが、一部の人が考えるような「自分の支払い能力を超えた過剰な消費」はしていないという点。ほとんどが毎月の支払額を400元以内にコントロールしている。

跳伞 : スカイダイビング

(中)如今的年轻人正在改变旅行的目的,单调的景点打卡不再是旅行必选,澳新跳伞体验、北海道滑雪课都成为飞猪上热门的产品。

(日)現代の若者は旅行の目的を変えつつある。単なる観光地巡りは、もはや旅行の主要目的ではなくなっており、オーストラリアやニュージーランドでのスカイダイビング体験や北海道でのスキーレッスンなどが、「飛猪(Fliggy)」の人気商品となっている。

授权商 : ライセンシー

(中)"既紧张又兴奋。"大英博物馆中国独家授权商负责人乐先生这样描述参与"双11"的心情。

(日)大英博物館中国独占ライセンシーの楽氏は、「ダブル11」に参加する心境について、「緊張するが、わくわくする」と語った。

幸福肥 : 幸せ太り(しあわせぶとり)

(中)很多人都相信结婚会发胖,大家通常是将这种现象叫做"幸福肥"。

(日)結婚後に太ると考えている人が多く、このような現象は通常「幸せ太り」と言われている。

跑酷 : パルクール

(中)从大学开始玩跑酷的4年间,他从169cm长高到176cm,是跑酷让他变得自信。

(日)大学時代にパルクールを始め、4年間で身長が169センチから176センチまで伸び、自信もつけたという。

面包店 : ベーカリー

(中)作为最早的"网红"面包店,原麦山丘以健康面包的形象一度受到追捧。

(日)中国でベーカリーとして最初の「ネット有名店」で知られる原麦山丘は、健康的なパンというイメージで一時人気になった。

(編集SC、TG)

「人民網日本語版」2018年11月15日

さらに読みたい人はこちら

人民網日本語版LINE公式アカウント開設人民網日本語版LINE公式アカウント開設

関連記事

图片列表

コメント

最新コメント

おすすめ

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /