独立行進曲
- Адыгабзэ
- العربية
- مصرى
- Azərbaycanca
- تۆرکجه
- Беларуская
- Беларуская (тарашкевіца)
- Български
- Bosanski
- Català
- Qırımtatarca
- Čeština
- Чӑвашла
- Dansk
- Deutsch
- Ελληνικά
- English
- Esperanto
- Español
- Euskara
- فارسی
- Suomi
- Français
- Gàidhlig
- Galego
- עברית
- Hrvatski
- Magyar
- Հայերեն
- Bahasa Indonesia
- Íslenska
- Italiano
- Jawa
- ქართული
- Адыгэбзэ
- Қазақша
- 한국어
- Kurdî
- Lietuvių
- Latviešu
- Македонски
- मराठी
- Bahasa Melayu
- Napulitano
- Nederlands
- Norsk nynorsk
- Norsk bokmål
- Occitan
- Polski
- پنجابی
- Português
- Română
- Русский
- Simple English
- Slovenčina
- Shqip
- Српски / srpski
- Svenska
- Kiswahili
- ไทย
- Türkçe
- Татарча / tatarça
- Українська
- اردو
- Oʻzbekcha / ўзбекча
- Tiếng Việt
- 吴语
- Yorùbá
- 中文
- 粵語
土:İstiklâl Marşı | |
---|---|
和訳例:独立行進曲 | |
| |
作詞 | メフメト・アーキフ・エルソイ |
作曲 |
アリー・ルファット・チャアタイ(1921年) ゼキ・ウンギョル(1930年) |
採用時期 | 1921年 3月21日 |
試聴 | |
テンプレートを表示 |
独立行進曲(どくりつこうしんきょく、トルコ語: İstiklâl Marşı、オスマン語: استقلال مارشى、イスティクラル・マルシュ)は、トルコおよびトルコのみが承認する独立国である北キプロスの国歌である[1] [2] [3] 。
トルコ革命の「独立戦争」中の1921年 3月21日にアンカラの大国民議会政府で国歌に採択された。721作品の候補の中から選ばれた詩は、メフメト・アーキフ・エルソイ (Mehmet Akif Ersoy) の作品で、はじめアリー・ルファット・チャアタイ (Ali Rıfat Çağatay) が作曲した曲で歌われたが、1930年からはゼキ・ウンギョル (Zeki Üngör) の曲に改められている。詩は10節からなるが、国歌として歌われるのは始めの2節である[2] [3] 。
歌詞
[編集 ]Korkma! Sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak,
Sönmeden yurdumun üstünde tüten en son ocak.
O benim milletimin yıldızıdır, parlayacak;
O benimdir, o benim milletimindir ancak.
Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal!
Kahraman ırkıma bir gül; ne bu şiddet, bu celal?
Sana olmaz dökülen kanlarımız sonra helal...
Hakkıdır, Hakk’a tapan milletimin istiklal.[3]
،قورقما سونمز بو شفقلرده یوزن آل سنجاق
،سونمهدن یوردمڭ اوستنده توتن اڭ صوڭ اوجاق
.اوبنم ملتمڭ ییلدیزیدر پارلایاجق
.اوبنمدر اوبنم ملتمڭدر آنجاق
،چاتما قربان اولایم چهره ڭی ای نازلی هلال
،قهرمان عرقمه بر گول نه بو شدت بو جلال
،سڭا الماز دوكولن قانلرمز صوڭره حلال
!حقیدر حقه طاپان ملتمڭ استقلال
[kho̞ɾk.mä s̪ø̞n̪.meæz̪ bu ʃä.fäk.ɫ̪äɾ.d̪ä jy.z̪æn̪ äɫ̪ s̪än̪.d͡ʒäk ǀ]
[s̪ø̞n̪.me̞.d̪æn̪ juɾ.d̪u.mun̪ ys̪.t̪yn̪.d̪e̞ t̪hy.t̪æn̪ æn̪ s̪o̞n̪ o̞.d͡ʒäk ‖]
[o̞ bæ.n̪im mil̠.l̠e̞.t̪i.min̪ jɯɫ̪.d̪ɯ.z̪ɯ.d̪ɯɾ ǀ phäɾ.ɫ̪ä.jä.d͡ʒäk ǀ]
[o̞ bæ.n̪im.d̪iɾ ǀ o̞ bæ.n̪im mil̠.l̠e̞.t̪i.min̪.d̪iɾ än̪.d͡ʒäk ‖]
[t͡ʃät̪.mä ǀ khuɾ.bän̪ o̞.ɫ̪ä.jɯm ǀ t͡ʃe̞h.ɾe̞.n̪i e̞j n̪äz̪.ɫ̪ɯ hi.läl ‖]
[khäh.ɾä.män̪ ɯɾ.kɯ.mä biɾ ɟyl̠j ǀ n̪e̞ bu ʃid̪.d̪e̞t̪ ǀ bu d͡ʒe̞.läl ‖]
[s̪ä.n̪ä o̞ɫ̪.mäz̪ d̪ø̞.cy.l̠æn̪ khän̪.ɫ̪ä.ɾɯ.mɯz̪ s̪o̞n̪.ɾä he̞.läl ‖]
[häk.kɯ.d̪ɯɾ ǀ häk.kä t̪hä.pän̪ mil̠.l̠e̞.t̪i.min̪ is̪.t̪ic.läl ‖]
恐れるな、消える事は無い、この暁にはためく紅の旗は;
消える事無く我が祖国の上に燃える最後の火。
それは我が民族の星、光瞬いて;
それは我がもの、それは我が民族のものなのだ。
顔をしかめるな、私が犠牲になろうとするのに、優しき新月よ!
英雄的な我が民族に微笑みたまえ、何を激す、何を怒る?
貴方がそうせぬのなら、流された我々の血は後に許されよう......
正当な権利なのだ、真実(の神)を信じる者、我が民族の独立は!
参照
[編集 ]- ^ TURKISH NATIONAL ANTHEM AllAboutTurkey.com.
- ^ a b Turkey NationalAnthems.info. Kendall, David (2013).
- ^ a b c İstiklal Marşı’nın 10 kıtası ve sözleri burada! Mehmet Akif Ersoy’un yazdığı İstiklal Marşı on kıtası okunuşu Sabah. 2020年04月23日.
- ^ İSTİKLAL MARŞI (PDF). ataturk.de.
- ^ İstiklal Marşı Hacettepe University.
外部リンク
[編集 ]- 字幕付きで国歌を聴く
- トルコ共和国文化省(英語)
- Mehmed Akif Ersoy - 作詞者の紹介
- Marches and Anthems - MP3を聴くことが出来る
- トルコ国歌
東アジア | |
---|---|
東南アジア | |
南アジア | |
中央アジア | |
西アジア | |
地域別 | |
関連項目 | |
各列内は五十音順。1 ヨーロッパにも分類され得る。2 アフリカにも分類され得る。 |
西ヨーロッパ | |
---|---|
東ヨーロッパ | |
南ヨーロッパ | |
北ヨーロッパ | |
自治領 | |
その他 | |
関連項目 | |
国連による世界地理区分。バチカンは国際連合非加盟。「その他」は国家の承認を得る国が少ない、または無い国であり、国際連合非加盟。国家承認を得た国連非加盟の国と地域の一覧も参照。 • 1 ウラル山脈以東はアジアに分類されることもある。 • 2 島嶼部はアジアにも分類され得る。また、トルコもヨーロッパに分類され得る。 |