Jump to content
Wikipedia The Free Encyclopedia

Irish Sign Language

From Wikipedia, the free encyclopedia
Sign language of Ireland, used primarily in the Republic of Ireland
Irish Sign Language
Teanga Chomharthaíochta na hÉireann
Native toRepublic of Ireland, Northern Ireland
Native speakers
5,000 deaf (2014)[1]
45,000 hearing signers
Francosign
  • Irish Sign Language
Dialects
Official status
Official language in
Republic of Ireland
Language codes
ISO 639-3 isg
Glottolog iris1235
The ISL manual/fingerspelling alphabet

Irish Sign Language (ISL, Irish: Teanga Chomharthaíochta na hÉireann) is the sign language of Ireland, used primarily in the Republic of Ireland. It is also used in Northern Ireland, alongside British Sign Language (BSL). Irish Sign Language is more closely related to French Sign Language (LSF) than to BSL, though it has influence from both languages. It has influenced sign languages in Australia and South Africa, and has little relation to either spoken Irish or English. ISL is unique among sign languages for having different gendered versions due to men and women being taught it at different schools all over Ireland.[2] [3]

History

[edit ]

Development

[edit ]

The earliest known references to signing in Ireland come from the 18th century.[4] [5] According to Ethnologue, the language has influence from both French Sign Language (LSF) and British Sign Language (BSL), as well as from signed French and signed English, BSL having been introduced in Dublin in 1816.[6]

Global reach

[edit ]

ISL was brought by Catholic missionaries to Australia, and to Scotland and England, with remnants of ISL still visible in some variants of BSL, especially in Glasgow, and with some elderly Auslan Catholics still using ISL today. In South Africa, the Dominican nuns who established Catholic Schools saw a need for a school for the deaf, but due to resource constraints were not in a position to do this immediately. Instead, they wrote back to their Mother House in Cabra requesting an experienced teacher of the deaf. A deaf teacher, Bridget Lynne, responded. Remnants of gendered generational Irish Sign Language are thought to still be visible in some dialects of South African Sign Language,[7] which can probably be traced back to Lynne.

19th century

[edit ]

The first school for deaf children in Ireland, the Claremont Institution, was established in 1816 by Dr. Charles Orpen. According to admission documents between 1816 and 1822, about half of the students admitted already knew some form of signing. Conama and Leonard suggest that this points to evidence of an older, undocumented form of ISL.[8]

The Claremont Institution was a Protestant institution and given that Ireland was a part of the United Kingdom, it is no surprise that BSL (or some version of signed English based in BSL) was used for teaching and learning (Pollard 2006). St. Mary's School for Deaf Girls sent two teachers and two students to Caen in France for 6 months; the students there likely learned LSF, which likely influenced ISL when the students returned to Ireland.[4] McDonnell (1979) reports that the Irish institutions – Catholic and Protestant – did not teach the children to speak, and that it was not until 1887 that Claremont changed from a manual to an oral approach. For the Catholic schools, the shift to oralism came later: St. Mary's School for Deaf Girls moved to an oral approach in 1946 and St. Joseph's School for Deaf Boys shifted to oralism in 1956,[9] [10] though this did not become formal state policy until 1972. Sign language use was seriously suppressed and religion was used to further stigmatise the language (e.g. children were encouraged to give up signing for Lent and sent to confession if caught signing).[11] The fact that the Catholic schools are segregated on the basis of gender led to the development of a gendered-generational variant of Irish Sign Language that is still evident (albeit to a lesser degree) today.[12] [13] [14] [7] [15] [16]

20th century

[edit ]

In September 1992, coinciding with Deaf Awareness Week, RTÉ introduced a nightly news bulletin, News for the Deaf, signed by a Deaf person at the end of RTÉ News.[17]

Oireachtas bill

[edit ]

The "Recognition of Irish Sign Language for the Deaf Community Bill 2016" passed all stages in the Oireachtas (Irish Parliament) on 14 December 2017, and was signed into law under the revised title, The Irish Sign Language Act 2017. The Act was signed into law by the President of Ireland Michael D Higgins on 24 December 2017.[18] [19] The Act, which commenced on December 23, 2020, requires that public services are available through ISL and also outlines the need for greater access to education through sign language. Prior to the passage, there was no automatic right for deaf people to have an ISL interpreter (except for criminal court proceedings). For the deaf community, recognition of ISL means more legal rights and better access to public services - including education, healthcare, media and banking.[20] [21] [22]

Language code

[edit ]

The ISO 639-3 code for Irish Sign Language is isg; isl is the code for Icelandic.

See also

[edit ]

References

[edit ]
  1. ^ Irish Sign Language at Ethnologue (18th ed., 2015) (subscription required)
  2. ^ "Irish Sign Language". www.irishdeafsociety.ie. Retrieved 2020年07月28日.
  3. ^ LeMaster 1998.
  4. ^ a b Mohr & Leeson 2023.
  5. ^ Conama & Leonard 2020.
  6. ^ "Irish Sign Language". Ethnologue.com. Retrieved 15 January 2018.
  7. ^ a b Leeson & Saeed 2012.
  8. ^ Conama & Leonard 2020, p. 8.
  9. ^ Griffey 1994.
  10. ^ Crean 1997.
  11. ^ McDonnell & Saunders 1993.
  12. ^ LeMaster 1990.
  13. ^ Leeson & Grehan 2004.
  14. ^ Leeson 2005.
  15. ^ Leonard 2005.
  16. ^ Grehan 2008.
  17. ^ The Ted Taylor Files (2024年09月30日). Channel 4 Sign On 02 01 1993 HD . Retrieved 2025年10月26日 – via YouTube.
  18. ^ "Irish Sign Language given official legal recognition". The Irish Times. Retrieved 2018年01月16日.
  19. ^ "President signs Irish Sign Language bill into law". RTE.ie. 2017年12月24日. Retrieved 2018年01月16日.
  20. ^ "Dáil passes 'historic' sign language legislation". RTE.ie. 2017年12月14日. Retrieved 2017年12月14日.
  21. ^ "Irish Sign Language set to be given official status - Independent.ie". Independent.ie. Retrieved 2017年12月14日.
  22. ^ "Irish sign language set to receive official recognition". Breaking News. 2017年12月14日. Retrieved 2017年12月14日.

Bibliography

[edit ]
[edit ]
Official languages
Minority languages
Sign languages
Proto
Africa
ASLic
Danish
Dutch
Italian
Americas
ASLic
Mexican
Mixed, Hand Talk
Asia
ASLic
BIM
BISINDO
  • Jakarta
  • Yogyakarta
Russian
Europe
ASLic
Austro-
Hungarian
Russian
Yugoslav
Catalan
Old Belgian
Danish
Oceania
Mixed, Hoailona ʻŌlelo
  • Creole Hawaiʻi Sign Language (CHSL)
Italics indicate extinct languages
Language
families[a]
Sign languages by family
Australian
Aboriginal

(multiple families)[c]
Western Desert
Zendath Kesign
Arab (Ishaaric)
Iraqi–
Levantine
Levantine
  • Jordanian
  • Lebanese
  • Palestinian
  • Syrian
Possible
Chinese Sign
Chilean-Paraguayan-
Uruguayan Sign
Paraguayan-
Uruguayan Sign
Francosign
American
(ASLic)
Indonesian (Nusantaric)
Francophone African
(Françafrosign)
  • Ethiopian
  • Chadian
  • Ghanaian
  • Guinean
  • Bamako (LaSiMa)
  • Moroccan
  • Nigerian
  • Sierra Leonean
Mixed, Hand Talk
Mixed, Hoailona ʻŌlelo
  • Creole Hawaiʻi Sign Language (CHSL)
Mixed, French (LSF)
Austro-
Hungarian
Russian Sign
Yugoslavic Sign
Dutch Sign
Italian Sign
Mexican Sign
Old Belgian
Danish (Tegnic)
Viet-Thai
Hand Talk
  • Great Basin
  • Northeast
  • Plains Sign Talk
  • Southeast
  • Southwest
Mixed, American (ASL)
Plateau
Indo-Pakistani
Sign
  • Bangalore-Madras
  • Beluchistan
  • Bengali
  • Bombay
  • Calcutta
  • Delhi
  • Nepali
  • North West Frontier Province
  • Punjab-Sindh
Japanese Sign
Kentish[c]
Maya (Meemul Tziij /
Meemul Ch'aab'al)
  • Highland Maya
  • Yucatec
    • Chicán
    • Nohkop
    • Nohya
    • Trascorral
    • Cepeda Peraza
NW Eurosign
BANZSL
Swedish Sign
German Sign
Original Thai Sign
Paget Gorman
Providencia–
Cayman Sign
Isolates
Other groupings
By region[a]
Sign languages by region
Africa
Algeria
Algerian
Ghardaia
Cameroon
Maroua
Cape Verde
Cape Verdian (LGC)
Ghana
Adamorobe (AdaSL / Mumu kasa)
Nanabin
Ivory Coast
Bouakako (LaSiBo)
Kenya
Kenyan
Malawi
Malawian
Mali
Bamako (LaSiMa)
Berbey
Tebul
Mozambique
Mozambican
Nigeria
Bura
Hausa (Magannar Hannu)
Rwanda
Rwandan (Amarenga)
São Tomé and Príncipe
São Tomé and Príncipean (LGSTP)
Senegal
Mbour
Somalia, Somaliland & Djibouti
Somali
South Africa
South African
Tanzania
Tanzanian
Uganda
Ugandan
Zambia
Zambian
Asia
Europe
Armenia
Armenian
Austria
Austrian
Azerbaijan
Azerbaijani
Belgium
Flemish
French Belgian
United Kingdom
British
Croatia
Croatian
Denmark
Danish
Faroese (Teknmál)
Estonia
Estonian
Finland
Finnish
France
Ghardaia
French
Lyons
Georgia
Georgian
Germany
German
Greece
Greek
Hungary
Hungarian
Iceland
Icelandic
Ireland
Irish
Italy
Italian
Kosovo
Yugoslav (Kosovar)
Latvia
Latvian
Lithuania
Lithuanian
Moldova
Russian
Netherlands
Dutch
North Macedonia
Macedonian
Northern Ireland
Northern Ireland
Norway
Norwegian
Poland
Polish
Portugal
Portuguese
Russia
Russian
Slovenia
Slovenian
Spain
Catalan
Spanish
Valencian
Sweden
Swedish
Switzerland
Swiss-German
Turkey
Central Taurus (CTSL/OTİD)
Mardin
Turkish
Ukraine
Ukrainian
North and
Central
America
Oceania
South America
International
ASL
Extinct
languages
Linguistics
Fingerspelling
Writing
Language
contact
Signed Oral
Languages
Others
Media
Persons
Organisations
Miscellaneous
^a Sign-language names reflect the region of origin. Natural sign languages are not related to the spoken language used in the same region. For example, French Sign Language originated in France, but is not related to French. Conversely, ASL and BSL both originated in English-speaking countries but are not related to each other; ASL however is related to French Sign Language.

^b Denotes the number (if known) of languages within the family. No further information is given on these languages.

^c Italics indicate extinct languages.

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /