P p
ፐ ፑ ፒ ፓ ፔ ፕ ፖ ፗ am ti tig byn
The Ge‘ez script [ግዕዝ] derives from an ancient South Semitic alphabet and is thus a distant relative to the Arabic and Hebrew scripts. As a main difference, it is written from left to right.
While the oldest inscriptions show no trace of vowel writing, the script later developed a system of marking vowels by additional strokes or modifications of the base letter. In the end, these vowel modifications became firmly attached to the consonant bases, which thus became syllabic signs of the type consonant+vowel. The modern script is usually seen as a syllabary which constructs its signs rather regularly from a base element (coding the consonant) with vocalic modifications.
Thus, the modern writing system bears resemblance to Indian writing; yet a key difference is that there is no option of writing consonant clusters by conjunct characters. Instead, Ge‘ez uses the neutral
vowel E (spoken ə) which has somewhat epenthic character. This is similar to the sound and the rôle of the implicit vowel in some Indic scripts, yet the neutral vowel has a distinct graphical representation, while the implicit vowel is indicated only by lack of other vowel signs.
The Unicode standard treats Ge‘ez as a syllabary, although it could also have been coded with consonants and diacritical vowel signs only. The syllables populate the code space quite regularly, similar to the way how Korean syllables are coded. The resulting two-dimensional array is often termed Ethiopic Matrix
; but people from Eritrea usually object to this name, and I will thus prefer the more neutral term Ge‘ez Matrix
.
The Ge‘ez Matrix has 26 rows for consonants in their basic forms, but the number rises to more than 40 if language-specific special characters are taken into account. The eight colums represent different vowels; the seven or eight forms of a consonant with different vowels are called orders. The Unicode standard has named both vowels and consonants rather randomly and unsystematically; the Unicode name, thus, cannot serve as a guide to pronunciation. The scientific transliteration performs better; for example, ejectives are consistently marked with an underdot. The matrix is almost full for the 26 basic consonants, but there are many gaps in the additional rows.
Syllables in the eighth column of the Ge‘ez Matrix have irregular names: For most consonants, the name of the
syllable is formed with the suffix -WA (e. g., LWA ሏ), yet those code points new in Unicode 4.0 end
in -OA (e. g., HOA ሇ); this is necessary to avoid name collisions, e. g., QOA ቇ (Q+WA) and
QWA ቈ (QW+A). The surprising name GGWAA for GG+WA ጟ was chosen to distinguish it from the
basic letter GGWA ⶓ) needed for the Bilin language, which is the labialized form of GGA ጘ and
is located in the Ethiopic Extended range together with several other exotic characters. The new
signs are often missing from the common Ge‘ez fonts; a complete set of syllables is contained in the
Abyssinica SIL font
(in fact, it is even over-complete, as it containes glyphs rare signs with temporary codepoints in the
PUA).
A palatalized set of syllables does not really exist; the table on the right side has a YA column which contains only three syllables (RYA ፘ, MYA ፙ and FYA ፚ). In traditional representations of the Ge‘ez script, these are considered standalone characters that do not belong to the Matrix.
57
30
ሀ
ለ
ሐ
መ
ረ
ሰ
ሸ
ቀ
በ
ቨ
ነ
አ
ከ
ወ
ዘ
የ
ደ
ጀ
ገ
ጐ
ጠ
ጸ
ፀ
ፈ
ፐ
ሄል hee-le Cardamom (ti)
ህሩድ he-ru-de Turmeric (ti)
ለሚን la-mi-ne Lime (ti)
ለሚን la-mi-ne Lemon (ti)
ለውዝ la-we-ze Almond (am)
ሊሜቲ li-mee-ti Lime (am)
ሊሞን li-mo-ne Lemon (am)
ሎሚ lo-mi Lemon (am)
ሔል hhee-le Cardamom (am)
ሚጥሚጣ mi-the-mi-thaa Chile (am)
ማንጎ maa-ne-go Mango (am)
ሮማን ro-maa-ne Pomegranate (am)
ሮዝመሪ ro-ze-ma-ri Rosemary (ti)
ሰሊጥ sa-li-te Sesame Seeds (am)
ሰሰግ sa-sa-ge Basil (ti)
ሰናፍጭ ጸሊም sa-naa-fe-che tsa-li-me Black Mustard (ti)
ሰናፍጭ ጻዕዳ sa-naa-fe-che tsaa-ʿe-daa White Mustard Seeds (ti)
ሰዴኖ sa-dee-no Celery (ti)
ሳዕሪ ለሚን saa-ʿe-ri la-mi-ne Lemon Grass (ti)
ሳፍሮን saa-fe-ro-ne Saffron (am)
ስቂት አልሞንድ se-qi-te ʾa-le-mo-ne-de Almond (am)
ሹጉርቲ ዝቢኢ shu-gu-re-ti ze-bi-ʾi Onion & Shallot (ti)
ሽጉርቲ ቀይሕ she-gu-re-ti qa-ye-hhe Onion & Shallot (ti)
ሽጉርቲ ጻዕዳ she-gu-re-ti tsaa-ʿe-daa Garlic (ti)
ቀረፋ qa-ra-faa Ceylon Cinnamon (am)
ቀዪ ሽንኩርት qa-yi she-ne-ku-re-te Onion & Shallot (am)
ቁንዶ ብርብሪ qu-ne-do be-re-be-ri Pepper (am)
ቃሪየ የፈረንጅ qaa-ri-ya ya-fa-ra-ne-je Paprika (am)
ቃርፋ qaa-re-faa Ceylon Cinnamon (ti)
ቅርንፉድ qe-re-ne-fu-de Cloves (am)
ቅንፍር qe-ne-fe-re Cloves (ti)
በርበረ ba-re-ba-ra Chile (ti)
በርበረ ጸሊም ba-re-ba-ra tsa-li-me Pepper (ti)
በርበሬ ba-re-ba-ree Chile (am)
በሶቢለ ba-so-bi-la Basil (am)
ቤዚል bee-zi-le Basil (ti)
ብርቱካን be-re-tu-kaa-ne Orange (am)
ብርትኳን be-re-te-kwaa-ne Orange (ti)
ቫኒላ vaa-ni-laa Vanilla (am)
ነጭ ሰናፍጭ na-che sa-naa-fe-che White Mustard Seeds (am)
ነጭ ሽንኩርት na-che she-ne-ku-re-te Garlic (am)
ነጭ አዝሙድ na-che ʾa-ze-mu-de Ajwain Seeds (am)
ናና naa-naa Peppermint (am)
ናዕናዕ naa-ʿe-naa-ʿe Peppermint (ti)
አልሞንድ ʾa-le-mo-ne-de Almond (am)
አብሽ ʾa-be-she Fenugreek Seeds (am)
አዜሞሪና ʾa-zee-mo-ri-naa Rosemary (am)
አደስ ʾa-da-se Myrtle (am)
ኢርድ ʾi-re-de Turmeric (am)
ኢባን ʾi-baa-ne Peppermint (am)
ኣባዕከ ʾaa-baa-ʿe-ka Fenugreek Seeds (ti)
ኣውሊዕ ʾaa-we-li-ʿe Olive (ti)
እንስላል ʾe-ne-se-laa-le Dill (am)
ኦሊቨ ʾo-li-va Olive (am)
ኦራንጅ ʾo-raa-ne-je Orange (am)
ኦርጋኖ ʾo-re-gaa-no Oregano (am)
ከሙን ka-mu-ne Cumin Seeds (am)
ክርዳሞን ke-re-daa-mo-ne Cardamom (am)
ኮረሪማ ko-ra-ri-maa Grains of Paradise (am)
ኮኦኮኦንት ko-ʾo-ko-ʾo-ne-te Coconut (am)
ኮከስ ko-ka-se Coconut (am)
ወይራ wa-ye-ra Olive (am)
ዘይት za-ye-te Olive (am)
ዝንዥብል ze-ne-zhe-be-le Ginger (am)
ዝንጅብል ze-ne-je-be-le Ginger (am)
የጥብስ ቅመም ya-the-be-se qe-ma-me Rosemary (am)
ድምብላል de-me-be-laa-le Coriander (am)
ድንብላል de-ne-be-laa-le Coriander (am)
ጅንጅብል je-ne-je-be-le Ginger (ti)
ገብስ ga-be-se Nutmeg & Mace (am)
ገውዝ ga-we-ze Nutmeg & Mace (am)
ጉዕ gu-ʿe Paprika (ti)
ጒዕ gwi-ʿe Paprika (ti)
ጠስነ tha-se-na Thyme (ti)
ጤነ አዳም thee-na ʾa-daa-me Rue (am)
ጥምዝ the-me-ze Long Pepper (am)
ጥቁር ሰናፍጭ the-qu-re sa-naa-fe-che Black Mustard (am)
ጥቁር አዝሙድ the-qu-re ʾa-ze-mu-de Nigella (am)
ጦስኝ tho-se-nye Thyme (am)
ጽጌረዳ tse-gee-ra-daa Damask Rose (ti)
ጽጌሬዳ tse-gee-ree-daa Damask Rose (am)
ፅጌሬዳ tze-gee-ree-daa Damask Rose (am)
ፌኔል fee-nee-le Fennel Seeds (ti)
ፍጅል fe-je-lee Horseradish (am)
ፐርሰሜሎ pa-re-sa-mee-lo Parsley (ti)
ፐፐሮኒ pa-pa-ro-ni Paprika (ti)
- Gernot Katzer’s Spice Pages Table of Content page
- Indices Various indices to search for a particular spice
- English All English spice names, sorted alphabetically
- Multilingual Search spices by foreign names
- Alphabetic More than 10000 spice names in 70+ languages
- Greek ScriptSearch spices names in Old and Modern Greek
- Cyrillic ScriptSearch spices names in Russian, Bulgarian, Kazakh,...
- Hebrew ScriptSearch spices names in Hebrew and Yiddish
- Arabic Script Search spice names in Arabic, Farsi, Urdu,...
- Indic ScriptsSearch spice names in Hindi, Bengali, Tamil, Telugu,...
- Hanzi & Kanji Search spice names in Chinese and Japanese
- More ... Spice names in rarer tongues
- Geographic Spices sorted according to region of origin or frequent usage
- Botanical Spices sorted according to plant families
- Morphologic Spices sorted according to part of the plant
- Spice Mixtures Index of spice mixtures and their main ingredients
- Search Explanation how to use the search engine
- Other Some other texts on spices
- German (Deutsch) Die Seite können Sie auch auf Deutsch lesen
- Contact