The deep black, sharp-edged seed grains.
Plant family
Ranunculaceae (buttercup family).
Sensory quality
Nigella seeds have little odour, but when ground or chewed they
develop a vaguely oregano-like scent.
The taste is aromatic and slightly bitter; I have seen it called pungent
and smoky
and even compared to black pepper,
but I cannot agree with that comparison.
There is, however, some pungency in unripe or not yet dried seeds.
Nigella sativa: ‘Black cumin’ (onion seed) flower
Nigella flower (culinary)
Nigella sativa: Unripe black cumin capsule
Unripe Nigella capsule (culinary)
Nigella sativa: Unripe ‘Black Cumin Seeds’ capsules
Nigella plant with unripe seed pods
Main constituents
The seeds contain numerous esters of structurally unusual unsaturated fatty
acids with terpene alcohols (7%); furthermore, traces of alkaloids are found
which belong to two different types: isochinoline alkaloids are represented
by nigellimin and nigellimin-N-oxide, and pyrazol alkaloids include
nigellidin and nigellicin.
In the essential oil (avr. 0.5%, max. 1.5%), thymoquinone was identified as
the main component (up to 50%) besides p-cymene (40%),
α-pinene (up to 15%), dithymoquinone and thymohydroquinone. Other
terpene derivatives were found only in trace amounts: Carvacrol, carvone,
limonene, 4-terpineol, citronellol. Furthermore, the essential oil
contains significant (10%) amounts of fatty acid ethyl esters.
On storage, thymoquinone yields dithymoquinone and higher
oligocondensation products (nigellone).
The seeds also contain a fixed oil rich in unsaturated fatty acids,
mainly linoleic acid (50 – 60%), oleic acid (20%),
eicodadienoic acid (3%) and dihomolinoleic acid (10%) which is
characteristic for the genus.
Saturated fatty acids (palmitic, stearic acid) amount to about 30% or
less. Commercial nigella oil (Black Seed Oil
, Black Cumin Oil
)
may also contain parts of the essential oil, mostly thymoquinone, by
which it acquires an aromatic flavour.
Origin
Probably Western Asia. Although nigella is not mentioned in the common Bible
translations, there is good evidence that an obscure plant name mentioned in
the Old Testament means nigella; if true, this would indicate that nigella is
cultivated since far more than two millennia (see
pomegranate).
Today, the plant is cultivated from Egypt to India.
Etymology
Nearly all names of nigella contain an element meaning black
in reference to the unusually dark colour of the seeds. The following
table compares some names of Nigella to local term for black
. Most of the names have a second
part that means cumin
, caraway
or simply grain
.
language name
black
German
Schwarzkümmel schwarz
Norwegian
svartkarve svart
Swedish
svartkummin svart
Latvian
melnsēklīte melns
Lithuanian
juodgrūdė juodas
Estonian
mustköömen must
Finnish
mustakumina musta
Hungarian
feketeköméni fekete
Latin
Nigella niger
Italian
grano nero nero
Spanish
niguilla negro
Portuguese
cominho-preto preto
Romanian
negrillică negru
Polish
czarnuszka czarny
Ukrainian
chornushka [
чорнушка]
chornyj [
чорний]
Russian
chernushka [
чернушка]
chyornyj [
чёрный]
Czech
černý kmín černý
Slovak
černuška cern, cernoch
Slovenian
vzhodna črnika črn
Croatian
crni kumin crn
Serbian
crno seme [
црно семе]
crn [
црн]
Greek
melanthion [
μελάνθιον]
melas [
μέλας]
Arabic
kamun aswad [
كمون اسود]
aswad [
اسود]
Amharic
tik'ur azmud [
ጥቁር አዝሙድ]
tik'ur [
ጥቁር]
Turkish
kara çörek otu kara
Turkish
siyah kimyon siyah
Farsi
siah daneh [
سیاه دانه]
siah [
سیاه]
Kurdish
siawasa [
سیاوصة]
siawa [
سیاو]
Sanskrit
krishnajira [
कृष्णजीर]
krishna [
कृष्ण]
Hindi
kalaunji [
कलौंजी]
kala [
काला]
Panjabi
kalonji [
ਕਲੌਂਜੀ]
kala [
ਕਾਲਾ]
Sinhala
kaladuru [
කලාදුලු]
kalu [
කලු]
Kannada
kari jirige [
ಕರಿ ಜೀರಿಗೆ]
karidu [
ಕರಿದು]
Malayalam
karinjirakam [
കരിഞ്ചീരകം]
kari [
കരി]
Chinese
hei zhong cao [
黑種草]
hei [
黑]
Thai
thian-dam [
เทียนดํา]
dam [
ดํา]
Indonesian
jintan hitam hitam
Nigella hispanica: Spanish fennel flowers
Related species
N. hispanica (Spain)
Nigella ciliaris: Split-open pod
Capsule of
N. ciliaris
With the growing popularity of nigella seed oil as a natural remedy, new names
for this spice have been devised that are more easy to remember and do not
sound foreign. In English, it is often simply called
black seeds
(cf.
blackseed oil
); in Finnish, there is the analogous name
musta siemen. In Italian, the similar name
grani neri black grains
is used.
Cf. also Chinese
hei zhong cao [
黑種草]
black plant seeds
.
The colour adjective black (Old English blæc)
is unique to English; it derives from a Proto-Indo–European root BhEL burn
that, quite confusingly, also gave rise to bleach (Old English blǣcan),
where the common concept seems to be the lack of true colour, and blue
(see white mustard and blue fenugreek for further related colour names).
The more common Old English term for black, sweart, is
only conserved in the archaic swarthy dark
, but its cognates
are found in most other Germanic languages, e. g., Dutch zwart,
Yiddish shvarts [שוואַרץ],
Swedish svart and German schwarz (Old High German swarz),
going back to Common Germanic SWARTA. The word is mainly
Germanic; a possible non-Germanic relative is Latin sordes dirt
.
The Romance terms for black (Italian nero, French noir,
Romanian negru) derive from Latin niger. One
theory links it to night (Old English nēah) and its cognates in many other languages, e. g.,
Latin nox, Greek nyx [νύξ]
and Sanskrit nakta [नक्त]
(Proto-Indo–European root NOKwT dark, dim
).
Yet another theory holds that niger belongs to the group of
Latin nocere to do harm
and Greek nekros [νεκρός] corpse
and thus to the Proto-Indo–European root NEḰ kill, death
.
In Portuguese, black
is negro or preto,
where the latter appears related to black.
Nigella sativa: Nigella capsules (qetsach)
Ripening nigella capsules
In the Slavonic tongues, the words for black
are rather similar and have a common origin:
Serbocroatian crn [црн],
Russian chyornyj [чёрный],
Czech černý and Polish czarny
derive from an Proto-Indo–European root KER burn, fire
,
which has representatives in many languages: Lithuanian karštis heat
,
Latin cremare burn, combust
(thence ceramics)
and carbo charcoal
, Old Norse hyrr fire
and English herth (Old English heorþ). This is related to
Sanskrit krishna [कृष्ण] dark, black
,
which is also the name of a deity in the Hindu pantheon (avatar of Vishnu), who got this
name due to his dark blue complexion. See also
black pepper and black mustard
for more Sanskrit names with the krishna element. See also
mugwort for another related Slavonic plant name,
chernobyl.
Among the Indian names for Nigella, three different groups can be isolated, besides several singularities:
In the North-West, a cluster is found exemplified by Hindi, Punjabi und Urdu kalaunji [कलौंजी, ਕਲੌਂਜੀ, کلونجی];
east of that, but still in the very North, the spice bears a different name, e. g.,
Nepali mugrelo [मुग्रेलो] or
Maithili (Bihari) mangrela [मङरैला].
In the North-East and the South of the subcontinent, the dominating names are of the type of
Bengali kalo jira [কালো জিরা],
Oriya kala jira [କଳାଜୀରା],
Kannada kari jirige [ಕರಿ ಜೀರಿಗೆ]
or Tamil karunjiragam [கருஞசீரகம்];
all these mean black cumin
and, thus, can lead to confusion with another spice that stems from the North-Western Himalaya
and is usually referred by similar names in the local languages (and also on this page): Black cumin
(Hindi, Panjabi kala jira [काला जीरा, ਕਾਲਾ ਜੀਰਾ],
Urdu kala zira [کالازیرہ],
Nepali kalo jira [कालो जीरा]).
Nigella damascena: Pods of Devil in the bush
Nigella sativa: Late flowering black cumin plants
Nigella plants at the end of their flowering period
Nigella sativa: ‘Black cumin’ (onion seed) plants
Flowering culinary nigella
Nigella is mentioned in the Bible, but today it is well known
not only in Western, but also in Central and South Asia; its main application
area is Turkey, Lebanon and Iran. Turkish bread frequently shows the
characteristically shaped black grains; another spice sometimes used to flavour
Near Eastern bread is mahaleb cherry stones.
Nigella sativa: Late flowering black cumin plants
Nigella plants at the end of their flowering period
From Iran, nigella usage has spread to Northern India, particularly Punjab and
Bengal. The spice is mostly used for vegetable dishes; I think it tastes best
with aubergines and pumpkin, of which there are many varieties in Bengal.
Lake many other Indian spices, nigella develops its flavour best after short
toasting in a hot dry pan, or short frying in a little oil (see also
cumin).
In the Indian union states West Bengal, Orissa and Sikkim, as well as in Bangladesh and Southern Nepal, a
spice mixture made from five spices is very popular: Panch phoran [পাঁচ ফোরন or পাঁচ ফোড়ন],
better known under its name in Hindi panch phoron [पांच फोरन].
It is used both for meats and vegetables. The composition mostly given
in the literature is whole nigella, fenugreek,
cumin, black mustard
seeds and fennel at equal parts; but this is not the
authentic recipe. In Bengal, cooks use a spice called radhuni [রাধুনি]
for that mixture, which is replaced by black mustard seeds elsewhere, as
radhuni is hardly available outside Bengal, even in the rest
of India. Radhuni is the dried fruits of
Trachyspermum roxburghianum (syn.
Carum roxburghianum), a relative of
ajwain and caraway;
its flavour is, however, more akin to the aroma celery seeds which I recommend as a substitute;
it does, however, also exhibit a pungency comparable to that of ajwain.
Nigella sativa: Panchphoron fivespice
Indian
panch phoron five spice mixture
Panch phoron lends a subtle and harmonic flavour to the foods, chiefly vegetables and fish.
It is always fried in oil before usage; in Bengal, cooks almost invariably
use mustard oil for that purpose. Another
flavouring typical for Bengal is a pungent mustard
paste made from black mustard seeds; such
mustard pastes play no rôle in other regions of India. Put
together, use of panch phoron and mustard products make up for
much of the typical character of Bengali food; on the other hand, strong spices
like chiles or garlic
and also the aromatic spices typical for other North Indian cooking styles
(cloves or cinnamon)
are used with discretion. Asafetida
is popular in places where cooks of other Indian regions would employ garlic.
Bengalis are also fond of poppy seeds.
Nigella sativa: Black cumin flower
Nigella flower (plant grown from the spice seeds)
There are many interesting and original vegetable foods in Bengali cooking,
some of which make use of vegetables little known outside of Bengal:
Shukto [শুকতো] is
a spicy vegetable curry which acquires a distinct bitter flavour from
korola [করোলা] (Hindi karela [करेला],
bitter melon, bitter gourd, Momordica charantia);
the bitterness can be controlled by marinating karela
in a mixture of salt and turmeric.
Potol [পটল] (Hindi parval [पर्वाल],
snake gourd, Trichosanthes dioica) is a small-fruited
pumpkin relative that is very popular in Bengal for curries and for
stuffing, either with ground meats or with cottage cheese.
Yet Bengal has also a large variety of non-vegetarian foods,
as it has a low proportion of vegetarians; even most
Bengali brahmins, unlike the brahmins of most other Indian
regions, do not adhere to vegetarianism. Fish is very popular,
especially fresh water fish, and is often braised in a
subtly flavoured butter-tomato sauce; similar recipes are
also known for chicken. Lastly, one must mention the numerous
Bengali sweets, many of which are based on milk products;
see kewra flowers for more.
A variety of the panch phoron spice mixture is used in
Southern Nepal, where it is known by its Maithili name panch phorana [पंच फोरना].
Here, the radhuni is not substituted by mustard seeds
but by a spice closer to the original taste, namely ajwain. After frying in mustard oil,
it is mainly used for the vegetable curries (e. g., potato curry) that are served as part of the typical meals
of that region, dal bhat tarkari [दाल भात तरकारी] legumes, rice and curry
.
- Gernot Katzer’s Spice Pages Table of Content page
- Indices Various indices to search for a particular spice
- English All English spice names, sorted alphabetically
- Multilingual Search spices by foreign names
- Alphabetic More than 10000 spice names in 70+ languages
- Greek ScriptSearch spices names in Old and Modern Greek
- Cyrillic ScriptSearch spices names in Russian, Bulgarian, Kazakh,...
- Hebrew ScriptSearch spices names in Hebrew and Yiddish
- Arabic Script Search spice names in Arabic, Farsi, Urdu,...
- Indic ScriptsSearch spice names in Hindi, Bengali, Tamil, Telugu,...
- Hanzi & Kanji Search spice names in Chinese and Japanese
- More ... Spice names in rarer tongues
- Geographic Spices sorted according to region of origin or frequent usage
- Botanical Spices sorted according to plant families
- Morphologic Spices sorted according to part of the plant
- Spice Mixtures Index of spice mixtures and their main ingredients
- Search Explanation how to use the search engine
- Other Some other texts on spices
- German (Deutsch) Die Seite können Sie auch auf Deutsch lesen
- Contact