コンテンツにスキップ
Wikipedia

大連方言

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』
この記事には独自研究が含まれているおそれがあります。 問題箇所を検証出典を追加して、記事の改善にご協力ください。議論はノートを参照してください。(2019年1月)
大連方言
大连话
話される国 中国
地域 遼東半島
言語系統
    言語コード
    ISO 639-3
    テンプレートを表示

    大連方言(ダイレンほうげん)は、中国語の主要な方言の一つである膠遼官話の下位。大連で話されており。

    発音

    [編集 ]

    普通話のzh-,ch-,sh-,r-,w-,-o,er,-u(e)i,-uan,-u(e)nは、大連方言ではz-,c-,s-,y-,v-,-e,ar,-ei,-an,-enである。

    普通話の単語の何々「子(zi)」は、大連方言では「e」である。例えば「椅子(yǐ zi)」は、大連方言で「yǐ e」である。

    普通話の調値55(陰平)は、大連方言で31である。

    普通話との発音対照

    [編集 ]
    大連方言と普通話の発音対照
    普通話 → 大連方言
    zh、ch、sh、r → z、c、s、y 中国人 zhōng guó rén → zōng guó yín
    d、t、n、l、z、c、s の後の介音 u がなくなる 対 dù(e)i → dèi
    o個別のuo → e 胳膊 gē bo → gĕ be
    脱 tuō → tĕ
    詞尾「子」→ e 孩子 hái zi → hái e
    a、ai、ei、an、en、ang、eng の前の母音 w → 子音 v
    wuwo はそのまま
    晚飯 wǎn fàn → vǎn fàn
    数字「二」→ àr 王二小 wáng èr xiǎo → váng àr xiǎo
    瑞 → suèi
    崖 → ái
    瑞士 rùi shì → suèi si
    泡崖 pào yá → pào ái
    介音iとüの前の子音n → 子音gn
    介音uの前の子音nはそのまま
    你 nǐ → gnǐ
    虐 nüè → gnüè
    子音z、c、sの後のen[ən]、eng[ɤŋ] → en[ɿn]、eng[ɿŋ]
    ほかの子音の後のen、engはそのまま
    森 sēn[sən] → sēn[sɿn]

    普通話にはない音節

    [編集 ]
    • biǎng(対応する漢字は無し)-【接頭辞】通常、けなすような意味をもつ名詞の前に置いて、語気を強める作用。(例:biang彪「頭がおかしい」)
    • piǎ(対応する漢字は無し)-【動詞】皮肉の意味。

    子音

    [編集 ]
    b
    [ p ] p
    [ ph ] m
    [ m ] f
    [ f ] v
    [ v ]
    d
    [ t ] t
    [ th ] n
    [ n ] l
    [ l ]
    g
    [ k ] k
    [ kh ] h
    [ x ]
    j
    [ ʨ ] q
    [ ʨh ] gn
    [ ɲ ] x
    [ ɕ ]
    z
    [ ts ] c
    [ tsh ] s
    [ s ]

    母音

    [編集 ]

    基本母音

    [編集 ]
    a
    [ ä ] ai
    [ aɪ ] ao
    [ ɑʊ ] an
    [ an ] ang
    [ ɑŋ ]
    o
    [ ǫ ] ou
    [ ǫʊ ] ong
    [ ʊŋ ]
    e/ê
    [ ɤ ][ ɛ ] ei
    [ eɪ ] en
    [ ən ][ ɿn ] eng
    [ ɤŋ ][ ɿŋ ]
    i/y
    [ i ][ ɿ ] iou
    [ iǫʊ ] in
    [ in ] ing
    [ iŋ ]
    u/w
    [ u ] uei
    [ ueɪ ] uen
    [ uən ]
    ü/yu
    [ y ] ün
    [ yn ]
    m
    [ m ] n
    [ n ] ng
    [ ŋ ]

    複合母音

    [編集 ]
    ia
    [ iä ] iai
    [ iaɪ ] iao
    [ iɑʊ ] ian
    [ iɛn ] iang
    [ iɑŋ ]
    iong
    [ iʊŋ ]
    ie
    [ iɛ ]
    ua
    [ uä ] uai
    [ uaɪ ] uan
    [ uan ] uang
    [ uɔŋ ]
    uo
    [ uǫ ]
    üan
    [ yœ̜n ]
    üe
    [ yœ̜ ]
    • 濃い赤色部分は複合母音である;aieiaoouaneninünangongenging は基本母音と見なされる。
    • [ ɿ ]zicisi の中の舌先母音である。
    • mnng は独立音節の鼻母音で、また「hm 噷」と「hng 哼」がある。

    児化母音の16種類

    [編集 ]
    基本母音 ai an (i)an (ü)an i ei en ü a (i)e (ü)e o
    児化母音 ar
    [ aʅ ] (ü)anr
    [ œ̜ʯ ] er
    [ əʅ ] ür
    [ yʯ ] a'r
    [ äʅ ] (i)e'r
    [ ɛʅ ] (ü)e'r
    [ øʯ ] or
    [ ǫʯ ]
    基本母音 e u ao ou ang (u)ang ong eng
    児化母音 e'r
    [ ɤʅ ] ur
    [ uʯ ] ao'r
    [ ɑʊʯ ] ou'r
    [ ǫʊʯ ] angr
    [ ɑŋʅ̃ ] (u)angr
    [ ɔŋʯ̃ ] ongr
    [ ʊŋʯ̃ ] engr
    [ ɤŋʅ̃ ]
    • 「碗児」と「瓦児」は異なり、「根児」と「歌児」も異なる。「根児」の母音はそり舌の中央母音である。
    • zicisi の中のi は先舌母音で、児化すると er になる。たとえば、「事児 sèr」のようになる。
    • iuü が児化母音にかけるルールは基本母音にかけるルールと同じであるため、その部分の表は省略する。

    声調

    [編集 ]
    大連方言と北京語の声調対照
    調号 1 2 3 4 5 6 マークなし
    • 大連語
    陰平(中低降) 陽平(中升) 上声(中凹) 陰去(中高降) 中去(中平/低升) 陽去(低降) 軽声
    31 24 213 52 33/13 21 --
    陰平(高平) 陽平(高升) 上声(高凹) 去声(高降) 軽声
    55 35 214 51 --

    大連方言の変調傾向:

    • 第1調号の音節が並ぶ場合、あるいは第4調号の後に第1調号の音節が来る場合、前の音節の声調は一般的に第5調号になり、後の音節の声調はそのまま維持される。例:「家家戶戶」jia'r5-jia'r1-hur6-hur4、「駕崩」jia5-beng1[1]
    • 第1調号の音節の後に第4調号の音節が並ぶ場合、前の音節の声調はそのまま維持され、後の声調が第6調号になる。例:「蟋蟀」xi1-suai6あるいはxi3-suar、「稀碎」xi1-sei6。
    • 第4調号の音節が並ぶ場合、前の音節の声調は一般的に第5調号になり、後の声調は第6調号になる。例:「畢恭畢敬」bi5-gongr1-bi5-jingr6、「客客氣氣」ke'r4-ke'r-qi5-qi6[2]
    • 第5調号と第6調号は独立な声調ではなく、変調である。

    語彙

    [編集 ]
    zh:大连话#词汇」を参照

    大連方言に独特な語彙は[3] 、多くが大部分の大連人の祖先の山東省膠遼官話からきている。また、大連はしばらくロシア日本の配下にあったので、ロシア語(フリェープなど)と日本語(ワイシャツ、モチなど)の影響も認められる。

    大連語読み方意味
    しぇとても
    らんおしゃれ
    英語のshowすばらしい
    干浄がーんじんとてもいい
    開了けーら不満された
    英語のchaw時代遅れ
    びょう馬鹿
    べー〜ないで
    玄了しゅあんらとても多い
    毀了ふいらやばい
    磕了かーら仕様がないな〜
    章程じゃんちん能力を持っている
    哈呼はーふ叱責
    膈応がーやんうっとうしい
    作索ずウォすウォ台無しにする
    刺毛撅腚つもじゅえでぃんリュード

    文法

    [編集 ]

    一般に大連方言は英語官話と同じで、文中の要素の順序はSVO、すなわち主語+述語+目的語の順であるとされるが、実は高齢者の大連人が話すような特殊な状況下では「回家吧!回家吧!(「家に帰ろう」の意味)」を「家走吧!家走吧!」のように言うこともある。「家走」はVOではなくOV、すなわち目的語+述語の順となっている。

    その他

    [編集 ]

    分類

    [編集 ]

    分布

    [編集 ]

    参照

    [編集 ]
    1. ^ この第1調号は大連語の31で、普通話の55ではない。
    2. ^ 畳語と擬音語の特殊性に注意。
    3. ^ 大連方言独特の語彙については「彪(ピャオ)」(馬鹿」)などから始まって、大连话(百度百科) (中国語)の「词典」によくまとまっている。
    シナ語派の分支
    過去
    大類群
    官話
    呉語
    湘語
    贛語
    客家語
    粤語
    閩語
    晋語
    議論あり
    未分類
    標準語

    AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /