元記事において、以下の付録1962-4が追加されているのを確認しましたので、「要翻訳」タグを追加しました。
After nearly eight years of inactivity, Researcher Takenaka reported SCP-1762-1 began emitting purple smoke and spontaneously opened at 2300 hours, falling to the floor. It dislodged a single chunk of crystal (later identified as amethyst) and a large leatherbound book. The contents of this book appear to detail various species that once lived within the world of SCP-1762-2, though from what the author has written, all organisms mentioned are likely extinct. This book is now classified as 1762-BOL-1. The amethyst crystal had the following words carved into it:
One last time.
After falling,SCP-1762-1 continuously emitted smoke for the next forty minutes, before ceasing all activity. Upon trying to pick up SCP-1762-1, Takenaka reported that the box proceeded to disintegrate upon touching it. Its remains are now kept in a containment capsule in his office.
出典: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Origami-sárkány.JPG
作者: Nyar94
ライセンス: CC BY-SA 3.0
こんばんは、Ginnnannと申します。
翻訳作業ありがとうございます。
僭越ながら、校正を提言させていただきたいと思います。
「付録2:"ジャバウォック事象"の文書」中の
ジャイアントとベヒモスは彼らの言葉を保ち、問題を起こしていない。
なのですが、本家記事を参照した際に、
The Giants and Behemoths have kept their word and have not caused any trouble
と書いてあることから、下線部を、
ジャイアントとベヒモスは彼らの約束を守り、問題を起こしていない。
というようにすると、より違和感がなくなると思います。
出過ぎた真似とは思いますが、ぜひ検討してください。
よろしくおねがいします。
こちらの記事は旧非公式翻訳wikiからの転載 (つまりは翻訳者が不明) のようですので、直接編集した方がいいかと思います。編集範囲が軽微なものですので、翻訳投稿ガイドの「軽微な翻訳の修正」の項目に従ったかたちで修正するのがよさそうです。
編集が終了しましたので、報告させていただきます。
「付録2:"ジャバウォック事象"の文書」中の「ジャイアントとベヒモスは彼らの言葉を保ち」を、「ジャイアントとベヒモスは彼らの約束を守り」というように編集しました。
恐れ多いのですが、この記事の、k-calさんが翻訳してくださった部分「付記4:2015年12月31日更新」以外において、さまざまな誤訳と思われる部分が発見されました。
もしよろしければ、その部分の校正もさせていただけないでしょうか。
出過ぎた真似だということは承知の上ですが、少しでも皆さんのお役に立ちたいんです。
どうか、よろしくお願いします。
原語版において付記4こと補遺1762-04の黒塗りが、原著者OZ Ouroboros OZ Ouroboros 氏自らの手により2017年3月30日時点で解除されています。名前は "Yoshihiro Takenaka"、日系人の模様である為カタカナ表記で「ヨシヒロ・タケナカ」とするのが妥当であると存じます。
またこの際に原語版における "Addendum" に該当する部分を全て「補遺」で統一した方が良いと考えております。
本記事は旧非公式日本語化Wikiから転載され初訳者不明との事ですが、現行の翻訳投稿ガイド「校正」に照らし合わせて小規模な編集に収まるのか一人で即断する事は控え、大事を取って規定の二週間待機の後に上記の変更点の反映を行いたいと存じます。
スタッフにより"neutralized"タグの再付与を行いました。詳細はこちらをご確認ください。
Moderator of SCP-JP