SCP-233 / ディスカッション
Forum
» ページごとのディスカッション / ページごとのディスカッション
» SCP-233
ここは次のページに関するディスカッションです SCP-233.
この翻訳記事にある「23進法」という表記を「二十三進法」に改めるべきかと思ったのですが、如何でしょうか。
「二十三進法」にすべき理由
- Wikipedia等で確認すると2進法ではなく二進法、16進法ではなく十六進法が採用されている(これはおそらく、漢数字を用いることで(たとえば23/二十三進法であれば)23が十進法での23であることを明示することができるため)。
「23進法」にすべき理由
- 世間では漢数字で統一されていない。検索してヒットした大学受験サイトでも「2進法」を採用しているところが多そう。
- 23/二十三の部分が十進法であることを明示するという意味では、base-23 system ≈ 23進法、trivigesimal ≈ 二十三進法 という対応が考えられるが、原文では trivigesimal ではなく base-23 systemとなっている。
最後の編集 29 Apr 2019 15:37
by hedalu244
/forum/t-1408179/scp-233#post-