Ítem #: SCP-1914
Clasificación del Objeto: Euclid
Procedimientos Especiales de Contención: SCP-1914 debe ser alojado en una celda de contención humanoide modificada, equipada con una ventilación adecuada para evitar la acumulación de gases de combustión. Cada 10 a 12 horas, el motor de SCP-1914 debe ser activado durante al menos dos horas para permitir que su batería se recargue completamente; mientras esté activo, debe ser alimentado con aproximadamente 250 gramos de alimento infantil suplementado con nutrientes y medio litro de agua purificada para mantener sus componentes orgánicos, y puede, a petición suya, ser provisto de gafas de lectura y de libros o música publicada antes de 1916 con fines recreativos. Se debe proporcionar a SCP-1914 un bastón para facilitar su movimiento en el interior de su celda, y debe ser transportado en silla de ruedas o en una camilla y estar acompañado por un profesional médico en todo momento si se lo retira de su celda para realizar pruebas o exámenes mientras se encuentra activo.
Mientras esté inactivo, se debe rellenar el depósito de combustible de SCP-1914 con combustible diésel estándar, vaciar su depósito de desechos y someterlo a un examen médico y mecánico al menos una vez a la semana. Al menos una vez al mes, el depósito de aceite y el radiador de SCP-1914 deben ser drenados, enjuagados y rellenados con aceite de motor y refrigerante nuevos. Cualquier componente mecánico que corra el riesgo de romperse o averiarse debe ser sustituido por componentes de fabricación idéntica tan pronto como sea posible, y cualquier enfermedad o lesión física que no esté directamente relacionada con la naturaleza anómala de SCP-1914 debe ser tratada inmediatamente. Se considera que SCP-1914 corre un alto riesgo de infección viral o bacteriana, por lo que no debe exponerse a ningún miembro del personal que sufra enfermedades infecciosas.
Descripción: SCP-1914 es un varón humano de aproximadamente 1██ años de edad a la fecha de ██/██/20██, que se cree que fue sometido a una modificación mecánica extrema a principios del siglo XX. El corazón, los pulmones, el hígado, el páncreas, la vesícula biliar, el apéndice, algunos segmentos del intestino delgado y grueso, el colon, la vejiga, los órganos urinarios y reproductivos de SCP-1914 han sido removidos, y aproximadamente el 83% de la epidermis del espécimen (con excepción de las áreas que cubren la cara, la parte superior derecha de la pierna y el hombro izquierdo) fue reemplazada por cuero. El examen radiológico muestra que partes de la estructura músculo-esquelética de las extremidades fueron retirado quirúrgicamente y sustituidas por látex, varillas de acero y pistones de automóvil, y que se instalaron tubos que permiten que el refrigerante líquido y el aceite de motor viajen a través del cuerpo. En la espalda del espécimen se encuentra montado un depósito de combustible, un depósito de aceite y un depósito de refrigerante, que contienen un máximo de cinco galones americanos (18,9 litros), cinco cuartos americanos (4,73 litros) y un galón americano (3,78 litros) de combustible diésel, aceite de motor y refrigerante, respectivamente.
La cavidad abdominal de SCP-1914 contiene una batería de automóvil desprovista de marca, un radiador (que sobresale parcialmente del lado derecho del espécimen) y un motor diesel compacto de dos tiempos alimentado por el tanque de combustible montado en la espalda del espécimen. El motor se activa mediante un cable de tracción que se extiende desde la parte posterior de SCP-1914, debajo del tanque de combustible; cuando está activo, la energía producida por el motor proporciona alimentación a una bomba mecánica y un fuelle instalados en el interior de la cavidad torácica, que reproducen las funciones que realizan el corazón y los pulmones en seres humanos normales, y cargan la batería, lo que permite que estas funciones continúen mientras el motor está inactivo. Mientras su motor está en funcionamiento, SCP-1914 está consciente y es plenamente consciente de su entorno; cuando está inactivo, el espécimen se vuelve no receptivo y entra en un estado de actividad cerebral que se asemeja a la del sueño profundo no REM. SCP-1914 necesita comida y agua para mantener la salud de sus componentes orgánicos; los desechos producidos por su tracto digestivo son expulsados a un tanque contenido en la parte inferior de su abdomen, que debe ser drenado manualmente por medio de una escotilla ubicada entre sus muslos.
SCP-1914 habla inglés con fluidez con un acento característico de la zona de Birmingham, Inglaterra, Reino Unido. Se ha observado que en su estado activo SCP-1914 tiene dificultades para estar de pie o caminar por sí mismo; durante las pruebas, el espécimen ha descrito tener extrema dificultad para mantener su sentido del equilibrio, y no parece ser capaz de doblar su rodilla derecha, manipular los dedos de ambos pies, manipular los dedos de su mano derecha o extender cualquiera de sus brazos por encima de sus hombros. La velocidad máxima de marcha no asistida de SCP-1914, cuando se le proporciona un bastón, es de aproximadamente 0,5 kilómetros por hora. El cuello de SCP-1914 es rígido, siendo incapaz de girar su cabeza sin pivotar el resto del cuerpo. SCP-1914 posee una visión de 20/60 y afirma que es capaz de escuchar a las personas que hablan en voz alta en su presencia, pero que no tiene sentido del olfato ni del gusto, no puede sentir la temperatura ambiente, tampoco siente hambre ni sed cuando se le priva de alimentos y agua, y no siente dolor cuando sus componentes orgánicos son dañados.
Registro de entrevista 1914-1
Entrevistado: SCP-1914
Entrevistador: Dr. S. Samesh
<Inicio del registro>
Dr. Samesh: Por favor, diga su nombre.
SCP-1914: Cabo George [CENSURADO], 29a División.
Dr. Samesh: ¿Estás en el ejército, entonces?
SCP-1914: Me ofrecí como voluntario para la guerra, señor.
Dr. Samesh: ¿Cuál guerra?
SCP-1914: La Gran Guerra, por supuesto. La guerra destinada a acabar con todas las guerras.
Dr. Samesh: ¿Cuántos años tenías cuando te inscribiste?
SCP-1914: Dieciséis. Le dije al reclutador que tenía veintiún años. Mis padres estaban furiosos, pero todos mis amigos también se unieron y pensé que debía hacer algo.
Dr. Samesh: ¿Cómo terminaste como estás ahora?
SCP-1914: Avanzábamos en una posición enemiga en el Somme y un proyectil alemán aterrizó justo delante de nosotros. Unos pocos pies más cerca y me habría hecho pedazos. Casi me arrancó la pierna y no pude volver a levantarme. No fue hasta el anochecer que me encontraron y me llevaron a la tienda médica.
Dr. Samesh: ¿Te sucedió esto allí?
SCP-1914: No. Los médicos dijeron que no podían hacer nada excepto darme morfina para que estuviera más cómodo. Un sacerdote vino y me dio la extremaunción y todo eso.
Dr. Samesh: ¿Cuándo sucedió?
SCP-1914: Se presentaron algunos hombres ese día. Americanos, con trajes. Los vi hablando con los médicos un rato y luego uno de ellos me señaló. Me pusieron en una camilla, me cargaron en un camión, y me dijeron que era un hombre afortunado.
Dr. Samesh: ¿Quiénes eran?
SCP-1914: Dijeron que eran parte de una compañía americana que trabajaba con el gobierno en un proyecto secreto.
Dr. Samesh: ¿Qué clase de proyecto?
SCP-1914: Tomar soldados que no podían luchar más y ponerlos de vuelta en la batalla. Dijeron que me verían morir. Y luego me iban a devolver a la vida.
Dr. Samesh: ¿Es eso lo que sucedió?
SCP-1914: No estoy seguro. No recuerdo haber muerto. Recuerdo haberme quedado dormido. Luego cuando me desperté… ya habían empezado a trabajar en mí.
Dr. Samesh: ¿Hicieron todo esto a la vez?
SCP-1914: No. Fue poco a poco durante unos meses. Primero pusieron el motor y la batería, lo llamaron soporte vital. Me pusieron a dormir y cada vez que despertaba algo era diferente. Empezaron a eliminar cosas porque estaban infectadas y a poner más máquinas para que ocuparan su lugar.
Dr. Samesh: ¿Es por eso que tanto de tu piel fue reemplazada?
SCP-1914: Sí. Creo que fue gangrena. Me dolía mucho en ese entonces. Ya no me duele, al menos.
Dr. Samesh: ¿Te resultó más fácil moverte en cualquier momento que ahora?
SCP-1914: En realidad no. Para empezar, las nuevas piernas y brazos nunca funcionaron. Intentaron enseñarme a marchar y a disparar de nuevo, pero no podía ni siquiera sostener un arma. En realidad, no creo que supieran lo que estaban haciendo. Uno de los doctores dijo que yo era un prototipo - estaban probando cosas en mí para ver qué podría funcionar.
Dr. Samesh: ¿Había otros?
SCP-1914: Vi mucho más de vez en cuando. Cientos, creo. La mayoría estaban peor.
Dr. Samesh: ¿Cómo es eso?
SCP-1914: La mayoría no duró mucho tiempo. El doctor dijo que yo era el primero al que le habían puesto una batería que funcionaba para poder apagar el motor de vez en cuando. Los otros, tenía que estar funcionando todo el tiempo o morirían para siempre. Parecía que quedaba mucho menos de ellos que de mí. Vi a un hombre trabajando en el que parecía que era sólo una cabeza y un poco de pecho.
Dr. Samesh: ¿Qué pasó cuando terminaron de trabajar contigo?
SCP-1914: Me dijeron que un día el gobierno cortó la financiación del proyecto y que abandonaban la investigación. Dijeron que no habían sido capaces de reducir la demanda de combustible para que el producto final no se agotara en nuestras líneas de suministro. Dijeron que no podían hacer que el blindaje fuera lo suficientemente pesado para soportar los disparos y la artillería sin dejarlos inmóviles. Dijeron que no podíamos ni siquiera apuntar o disparar. Dijeron que querían guerreros imparables que no sintieran dolor, y que todo lo que tenían era un montón de lisiados. Estaban apagando los otros prototipos y me preguntaron si quería que me apagaran a mí también.
Dr. Samesh: ¿Qué dijiste?
SCP-1914: Les rogué que no lo hicieran.
Dr. Samesh: ¿Por qué no?
SCP-1914: Porque estaba asustado. No quería morir.
Dr. Samesh: ¿Qué sucedió después de eso?
SCP-1914: Empezaron a guardarme en una caja de cristal en una gran habitación. No podía ver lo que me rodeaba, pero creo que era un vestíbulo o algo así. La gente pasaba todo el tiempo cuando yo estaba despierto. A veces me miraban fijamente, a veces me ignoraban y seguían caminando. Me apagaban de vez en cuando para repararme y después volvía a la caja en la que estaba.
Dr. Samesh: ¿Alguna vez pediste que te dejaran salir?
SCP-1914: Sí. Dijeron que tenían que aferrarse a mí porque había sobrevivido a los otros prototipos. Querían ver cuánto tiempo iba a continuar funcionando.
Dr. Samesh: ¿Cuánto tiempo duró eso?
SCP-1914: Hasta que ustedes aparecieron y me trajeron aquí. No estoy seguro de cuánto tiempo transcurrió.
Dr. Samesh: Muy bien. Esas son todas las preguntas que tengo por hoy.
SCP-1914: Espere. ¿Podrías hacer algo por mí?
Dr. Samesh: ¿Qué cosa?
SCP-1914: Decirle a mi mamá y papá que estoy bien. El Sr. y la Sra. John [CENSURADO], No. ██ [CENSURADO] Street, Birmingham. Deben pensar que ya estoy muerto..
Dr. Samesh: Vamos a verlo.
SCP-1914: Y algo más.
Dr. Samesh: ¿Si?
SCP-1914: ¿Cómo va la guerra? ¿Ya hemos ganado?
<Fin del registro>
Anexo: Durante la cirugía en ██/██/20██ para reemplazar una válvula dañada en la bomba pulmonar de SCP-1914, se descubrieron las palabras "Mark 1 Personal de Infantería Reacondicionado": Prototipo 1916-317A, Propiedad de Laboratorios Prometheus (Patente Pendiente)" grabadas en una placa de metal adherida a la bomba. La investigación de un vínculo entre los Laboratorios Prometheus y el gobierno británico durante la Primera Guerra Mundial, y cualquier otra cooperación entre los dos posteriormente, está pendiente.