2017年11月4日

中日対訳 健康知恵袋 企画集 北京のお気に入り

ホーム 新着 経済 社会 政治 科学 中日 カルチャー 特集 コメント 評論 写真 動画 過去の記事
中国における日本企業 経済用語集 中国投資情報 企業 自動車 不動産 金融 家電 IT・通信 資源
中国の夢 あつまれ!中国の日本人
指導者関連報道 外交部記者会見 鍾声国際論評 望海楼評論 共産党ニュース
宇宙開発 月探査 資源・能源 電子・通信 科学調査 原子力
中国メディアが見る日本 外国人が見る中国
芸能スクープ 映画祭 映画速報
特集 企画 在中日本人の記録番組:中国と共に生きる ニュースエクスプレス
週間!深読み「日本」 人民日報評論コラム「望海楼」 人民日報鍾声国際論評
日本チャンネル 中国語版 スマホ版
政治|経済|社会|文化|中日
科学|写真|動画|対訳|企画
Apple 新浪 ツイッター FB LINE 微信 RSS
人民網日本語版>>企画集

週間時事用語(ハロウィン、指ハート、コールなど)

人民網日本語版 2017年11月04日10:37

万圣节 ⇒ ハロウィン

(中)万圣节前夕,几位挑战者装扮成电影中的恐怖人物登上长沙世界之窗55米高的蹦极台,从高空一跃而下,感受自由落体的刺激。

(日)ハロウィンを前に、湖南省長沙市の世界の窓公園では、ホラー映画に登場するキャラクターの仮装をした数人が、高さ55メートルのバンジージャンプ台から飛び降り、落下するスリルを味わった。

斜杠青年 ⇒ 青年マルチプルワーカー

(中)"斜杠青年"是指不满足单一职业、拥有多重身份的年轻人,他们通常会用"/"来介绍自己的身份,如:作家/插画师/摄影师。

(日)「青年マルチプルワーカー」とは、複数の職業を持っている若者のこと。通常彼らは、「作家/イラストレーター/カメラマン」のように、「/(スラッシュ)」を使って複数ある自分の職業を表現する。

比心 ⇒ 指ハート

一万点伤害 ⇒ 1万ポイントのダメージ

(中)"比心"到"666"、"2333"等新鲜用法,让听不懂95后在说什么的60后、70后和80后们差点"感受到一万点伤害。"

(日)「指ハート」や「666」、「2333」など、95後(1995年から1999年生まれ)が何を言っているのか理解できない60後(60年代生まれ)や70後(70年代生まれ)、80後(80年代生まれ)の人々はまさに「1万ポイントのダメージ」並みのショックを受けている。

自黑 ⇒ 自虐ネタ(じぎゃくねた)

(中)95后风趣幽默喜欢自黑,向往美好生活。

(日)95後のユーモアセンスは自虐ネタを好み、クオリティの高い生活にあこがれる。

打call ⇒ コール

(中)95后用"疯狂打call "来表示为自己喜欢的人加油打气。

(日)95後(1995年から1999年生まれ)が自分の好きな人を応援することを「コールしまくる」と表現する。

共享快递盒 ⇒ 宅配シェアボックス

(中)近日,一款可回收循环利用的"共享快递盒"走入大众视野。

(日)このほど、回収して繰り返し利用できる「宅配シェアボックス」が多くの人の注目を集めている。

维和 ⇒ 平和維持(へいわいじ)

(中)中国代表呼吁扩大出兵国在维和事务中的发言权。

(日)中国の代表が国連平和維持活動(PKO)における軍隊派遣国の発言権拡大を主張した。

冷链 ⇒ コールドチェーン

奠基仪式 ⇒ 定礎式(ていそしき)

(中)10月30日,西藏拉萨市堆龙德庆区高原食品冷链中心奠基仪式举行。

(日)西蔵(チベット)自治区ラサ市トゥールン・デチェン区高原食品コールドチェーンセンターの定礎式が、30日に行われた。

(編集SC)

「人民網日本語版」2017年11月4日

さらに読みたい人はこちら

人民網日本語版LINE公式アカウント開設人民網日本語版LINE公式アカウント開設

関連記事

图片列表

コメント

最新コメント

おすすめ

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /