翻訳コントリ/翻訳記事調査プロジェクト

概要

翻訳記事の品質調査をし、それに従ったタグを付与する調査チーム、および翻訳記事差し替えなどのグローバルチームが担当している翻訳関連定常業務を担当する翻訳コントリビューターを新設したい。

理由

  1. グローバルチームの人数不足。
  2. 翻訳差し替えの定常業務はマニュアルを用意すればスタッフでなくとも可能。
  3. グローバルチームが主に得意としているのは英語であり、ほかのすべての主要な言語に対する習熟度があるとは言えない。よって、各言語のスペシャリストを集めたうえで翻訳品質の調査をすることは有効だと思う。
  4. 翻訳記事削除を遡及適用するにはコストが非常に重く、現実的でない。

マニュアル/運用手順など

翻訳差し替え対応

翻訳差し替え対応のマニュアルを参照。

ページリビジョン: 8, 最終更新: 16 Mar 2021 13:31
特に明記しない限り、このページのコンテンツは次のライセンスの下にあります: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License
ページを編集するにはこのボタンをクリックしてください。
セクションごとの編集を切り替えるにはこのボタンをクリックしてください(ページにセクションが設定されている必要があります)。有効になった場合はセクションに"編集"ボタンが設置されます。
ページのソース全体を編集せずに、コンテンツを追加します。
このページが過去にどのように変化したかを調べることができます。
このページについて話をしたいときは、これを使うのが一番簡単な方法です。
このページに添付されたファイルの閲覧や管理を行うことができます。
サイトの管理についての便利なツール。
このページの名前(それに伴いURLやページのカテゴリも)を変更します。
編集せずにこのページのソースコードを閲覧します。
親ページを設定/閲覧できます(パンくずリストの作成やサイトの構造化に用いられます)
管理者にページの違反を通知する。
何か思い通りにいかないことがありますか? 何ができるか調べましょう。
Wikidot.comのシステム概要とヘルプセクションです。
Wikidot 利用規約 ― 何ができるか、何をすべきでないか etc.
Wikidot.com プライバシーポリシー

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /