文体練習/表現法
概要(体言止め)[編集 ]
文体練習はフランス人の作家レーモン・クノーが1947年に発表した実験的な文学作品。「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度目撃」という短い話を99通りの文体で叙述。
概要(比喩)[編集 ]
文体練習はフランス人の作家レーモン・クノーが1947年に発表した、フラスコの中で液体を合成した結果誕生したかのような文学作品である。「まるでカバのように鈍重なバスの中で見かけた怒髪天を衝いたかの如くに乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」というあたかもHydeのように短い話を99通りの文体で叙述する。
概要(最高敬語)[編集 ]
高名なるレーモン・クノー様におかれましては、1947年、御文の御稽古をお書きあそばされました。「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」という素晴らしき御話を、畏くも99通りの文体で叙述なさりあそばされたのでございます。
概要(擬音語・擬態語)[編集 ]
文体練習はフランス人の作家レーモン・クノー(ドッギャァァァン)が1947年にズギャァンと発表した実験的な文学作品である。「ブロロロローと走るバスの中で見かけた乗客をギャーギャー罵倒する若者を、2時間後に別の場所でフラッともう一度見かける」というチョロっとした短い話をクドクドと99通りの文体で叙述する。
概要(反語)[編集 ]
フランス人の作家レーモン・クノーが文体練習という文学作品を書かないことがあろうか。その1947年に発表された作品が実験的でないことがあろうか。バスの中で見かけた若者は乗客を罵倒せずにすますことがあろうか。その若者に再び会わないことがあろうか。その短い話を99回も繰り返し書かないことがあろうか。そんな馬鹿げた小説があろうか。
概要(倒置法)[編集 ]
1947年に発表された実験的な文学作品である、文体練習とは。フランス人の作家レーモン・クノーである、その作者は。99通りの文体で叙述したものである、短い話を。「2時間後に別の場所でもう一度見かける、バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を」という内容である、その短い話とは。
概要(ロシア的倒置法)[編集 ]
ソビエトロシアでは、文体練習が1947年にレーモン・クノーを発表し、99回の出会いがバスの中で他の客を罵倒した若者を叙述する!
概要(挿入語句)[編集 ]
文体練習(ぶんたいれんしゅう)はフランス(第四共和政下にあった)人の作家レーモン・クノー(より正しくはレモン・クノウ)が1947年(第二次世界大戦終結から2年後)に発表した実験的な文学作品である。「(当時パリの主要な交通機関であった)バスの中で乗客を罵倒する若者(年齢は明らかではない)を見かけ(主人公はあくまで傍観者である)、2時間後(これはわずかな時間の後、というほどの意味)に別の場所(具体的にはサン・ラザール駅前)でもう一度見かける」という短い話(10行ほどにすぎない)を99通りの文体で叙述する(これはクノーの豊かな技巧と才能を示している)。
概要(再帰論述法)[編集 ]
文体練習はフランス人の作家レーモン・クノーが1947年に発表した実験的な文学作品であるため、レーモン・クノーが1947年に発表したのは文体練習である。「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」という短い話を99通りの文体で叙述したので、99通りの文体で叙述されたのは「バスの中で見かけた若者を、別の場所でもう一度見かける」という短い話だった。
概要(反復法)[編集 ]
文体練習はフランス人の作家レーモン・クノーが1947年に発表したクノーのための実験的なクノーによる文学作品である。クノーの「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」というクノーなりの短い話をクノーが99通りのクノー式文体で叙述する。
概要(冗語法)[編集 ]
文体練習はあの教科書に載るほどに有名なナポレオンでとても有名なフランスの生まれであるフランス人の作家である、と思われているレーモン・クノー氏が日本では皇室典範が公布されたりした1947年に発表した今でも充分に新鮮といえるほどにとても革新的な実験的文学作品のうちのひとつである。レーモン・クノーはあの教科書に載るほどに有名なナポレオンでとても有名なフランスの生まれであるフランス人以外の何者でもなく、彼は今でも充分に新鮮といえるほどにとても革新的な実験的な要素を含んだ文学作品として文体練習を20世紀の皇室典範が公布されたりした1947年に発表した。その内容は、「車の一種であると思されているバスの中で見かけた人間のうちのひとりの乗客をとても激しく強くこれ以上ないほどにまわりの目もはばかることなく罵倒する人間のうちのひとりの俗に若者と呼ばれる若い人を、短くも長くもあるなんともいえない2時間という間の後に車の一種であると思されているバス以外の別の場所でもう一度見かける」というとてもとてもそれだけでは文学作品足り得ないような短い話を99通りもの多彩な記述方法で表現するものである。あの教科書に載るほどに有名なナポレオンでとても有名なフランスの生まれであるフランス人の作家のレーモン・クノーが日本では日本国憲法が施行されたりした1947年に発表した文体練習の中に書かれている話はとてもとてもそれだけでは文学作品足り得ないような短さなのだが「車の一種であると思されているバスの中で見かけた人間のうちのひとりの乗客をとても激しく強くこれ以上ないほどにまわりの目もはばかることなく罵倒する人間のうちのひとりの俗に若者と呼ばれる若い人を、短くも長くもあるなんともいえない2時間という間の後に車の一種であると思されているバス以外の別の場所でもう一度見かける」というとてもとてもそれだけでは文学作品足り得ないような短い内容をぴったりした数のひとつである100より1少ない99通りもの方法もしくは文体で記述してあるものがあの教科書に載るほどに有名なナポレオンでとても有名なフランスの生まれであるフランス人の作家であるレーモン・クノーが日本では衆議院が解散されたりした1947年に発表した文体練習と呼ばれる作品である。
概要(畳語法)[編集 ]
文体練習、文体練習、文体練習はフランス人の作家・レーモン・クノーが1947年に発表した実験的な、まさに実験的な、真に実験的な文学作品である。「バスの中で見かけた乗客を罵倒し、罵倒し、さらに罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度、そう、もう一度見かける」という短い、とても短い、実に短い話を、クノーは書いた。そして同じ話を99通り、99通り、なんと99通りの文体で、クノーは書いた。クノーは書いた。クノーは書いた。書いた、書いた、書いた、書いた、書いた、書いた......。
概要(二重否定)[編集 ]
文体練習は非フランス人ではない作家レーモン・クノーが1947年以外ではない年に発表した実験的と評価しないわけにはいかない文学作品であることは否定できない。「バスの中のほかどこでもない場所で見かけた乗客を罵倒せずにはいない若者を、2時間後に別ではないのではない場所で再び見かけないということはない」という短くないことはない話を99通りの文体で叙述しなかったとは誰にも言えない。
概要(疑惑法)[編集 ]
文体練習はフランス人とされている作家レーモン・クノーが1947年前後に発表した(おそらくは)実験的な文学作品であると一般的には言われている。「バスの中で見かけた、乗客かなにかそのような者を罵倒する若者にも見えれば老人にも見える男を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」という短いような長いような話を99通りの文体で叙述するとされているが......。
概要(誇張法)[編集 ]
文体練習は芸術とワインと原発依存で有名な国の、ノーベル文学賞受賞を嘱望された作家レーモン・クノーが1947年に大発表し、世界中を驚愕させた、凄まじく実験的な文学作品である。「こともあろうに、バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、無限とも思えるほどに膨大な時間が過ぎた後に、奇跡とも思える程の偶然で別の場所でもう一度見かける」という、この世の物とは思えないほどに恐ろしく短い話を、現世では数え切れないのではないかと思えるほどの文体で極めて多彩に叙述する。
概要(箇条書き)[編集 ]
- 文体練習は実験的な文学作品である。
- 著者はフランス人の作家であるレーモン・クノーである。
- 1947年に発表された。
- 短い話が99通りの文体で叙述された。
- その話は次の通りである。
- バスの中で乗客を罵倒する若者を見かける
- 2時間後に別の場所でもう一度見かける
概要(未来形)[編集 ]
文体練習はフランス人の作家たるべきレーモン・クノーが1947年に発表する予定の実験的となろう文学作品であると予測する。「バスの中で見かけることになる乗客を罵倒するつもりの若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける予定」という短い話を99通りの文体で叙述するものであることは後年確かめられよう。
概要(仮定法過去完了形)[編集 ]
もしフランス人の作家レーモン・クノーが1947年に文体練習という実験的な文学作品を発表していれば、それは「バスの中で乗客を罵倒する若者を見かけさえすれば、2時間後に別の場所でもう一度見かけていたはずだ」という短い話を99通りの文体で叙述したものであっただろうに。
概要(言い換え)[編集 ]
エクササイジーズ・イン・スタイルは、文筆家のR.クノー(仏)が昭和22年に公表した試行的な小説である。「乗合自動車の中で視界に入った利用者を罵る青年に、120分後に違う所で再会する」という小話を11000112通りの記述様式で描写する。
概要(頭韻)[編集 ]
文体練習はフランス人の作家
不細工でおなじみレーモン・クノーが1947年に発表した
不気味な文学作品である。
「ぶらり乗り込むバスの中
物騒な調子の若者が
ぶうぶう乗客を罵倒して
無事にそれから2時間後
ぶつくさ友人と話してる」という短い話を
ぶっ通し99通りの文体で叙述する。
概要(頓呼法(呼びかけ))[編集 ]
クノー、クノーよ、フランス人の作家であるあなたは、1947年に実験的な文学作品である文体練習を書いたのだった。「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者よ、2時間後に別の場所でもう一度見えん」、賢明なる読者よ、クノーはかくのごとき短い話を99通りの文体で叙述したのである!
概要(短歌調)[編集 ]
小話を 文体変えて 九十九度 クノー書きけり 文体練習
概要(俳句・川柳の解説的)[編集 ]
短文を 表記変えつつ 九十九(つづら)書く くのお
- 解説...この俳句から、「バスに乗っていた乗客に罵声をかける若者を、二時間後に別の場所でもう一度見た」という短文を、詠み手が表現を変えながら九十九回書いたという内容が読みとれる。一見季語がないように見えるが、「つづら」が夏の花「葛藤(つづらふじ)」の暗喩となっている。
概要(古文)[編集 ]
今は昔、佛蘭西の國に禮紋・久能といふものありけり。乘合車にて客(まろうど)をば罵りける若人(わかうど)に、一刻後に別の處にて會へるとなむ、いと短き物語をば、九十九(つづら)の文(ふみ)にて綴りける。名をば、ぶんたいれんしふとなむいひける。
概要(漢文)[編集 ]
- 漢文
- 仏国有雷蒙·格諾、能文。一九四七年著文体練習、以九十九文体曰「於箱車、主人観対乗客之若者罵倒、而経二時間、於別所、再見」。
- 読み下し
- 仏国ニ雷蒙·格諾アリ、文ヲ能クス。一九四七年、文体練習ヲ著シ、九十九ノ文体ヲ以テ曰ク「箱車ニ於テ、主人ハ乗客ニ対スル若者ノ罵倒ヲ観エ、二時間ヲ経リ、別所ニ於テ、再見ス」ト。
概要(絵文字)[編集 ]
文体練習📘はフランス🥖人🧑🤝🧑の作家📚レーモン・クノー👱が1947年に発表👏した実験的🥼な文学作品📚だよ。「バス🚌の中で見かけた👀乗客🙆を罵倒👊する若者🙅を、2時間後⌚に別の場所🏞でもう一度見かける👀」という短い話📕を99通りの文体で叙述🖊するよ。
概要(説明口調)[編集 ]
おっ、それはフランス人の作家レーモン・クノーが1947年に発表した「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」という短い話を99通りの文体で叙述した実験的な文学作品の文体練習じゃねーか!
概要(クランチ文体)[編集 ]
文体練習=実験的な文学作品/レーモン・クノー=フランス人+作家――1947年に発表。
「バスに乗る――乗客を罵倒している=×ばつ99/しかも全て別の文体で。
概要(高橋メソッド)[編集 ]
放送時間の都合上カットいたします。