Jump to content
Wikipedia The Free Encyclopedia

Teletext character set

From Wikipedia, the free encyclopedia
Character set for Viewdata
The topic of this article may not meet Wikipedia's general notability guideline . Please help to demonstrate the notability of the topic by citing reliable secondary sources that are independent of the topic and provide significant coverage of it beyond a mere trivial mention. If notability cannot be shown, the article is likely to be merged, redirected, or deleted.
Find sources: "Teletext character set" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR
(November 2018) (Learn how and when to remove this message)
This article is about the character sets defined by ETS 300 706. For an overview of the background and history of ETS 300 706, see World System Teletext. For the character sets defined by ITU T.101, see Videotex character set. For the character sets defined by ITU T.51, see T.51/ISO/IEC 6937.

This article covers technical details of the character encoding system defined by ETS 300 706 of the ETSI, a standard for World System Teletext, and used for the Viewdata and Teletext variants of Videotex in Europe.

Character sets

[edit ]

The following tables show various Teletext character sets. Each character is shown with a potential Unicode equivalent if available. Space and control characters are represented by the abbreviations for their names.

Control characters

[edit ]

Control characters are used to set foreground and background color (black, red, green, yellow, blue, magenta, cyan, white, flash), character height (normal, double width, double height, double), current default character set, and other attributes.[1] [2]

In formats where compatibility with ECMA-48's C0 control codes such as TAB and LF is not required, these control codes are sometimes mapped transparently to the Unicode C0 control code range (U+0000 through U+001F).[3] Amongst C1 control code sets, the ITU T.101 C1 control codes for "Serial" Data Syntax 2,[4] are mostly a transposition of the Teletext spacing controls, except for the inclusion of CSI at 0x9B.

Teletext spacing attributes[2]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
  1. ^ The ETS 300 706 name of this control code is "Contiguous Mosaic Graphics", and it switches mosaic characters to contiguous (connected) display.[2] Its other name of "Stop Lining" arises from other formats, as well as using it to switch mosaic characters to connected display, also using it to switch alphanumeric characters to non-underlined display.[4]
  2. ^ The ETS 300 706 name of this control code is "Separated Mosaic Graphics", and it switches mosaic characters to separated display.[2] Its other name of "Start Lining" arises from other formats, as well as using it to switch mosaic characters to separated display, also using it to switch alphanumeric characters to underlined display.[4]
  3. ^ ESC is also given the alternative name of "Switch" by ETS 300 706. It is used in certain contexts as a toggle between two G0 sets previously designated by dedicated packets.[2]

Latin

[edit ]

G0

[edit ]
Teletext (Latin G0)[5] [6]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2x  SP  ! " # ¤ % & ' ( ) * + , - . /
3x 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?
4x @ A B C D E F G H I J K L M N O
5x P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^ _
6x ` a b c d e f g h i j k l m n o
7x p q r s t u v w x y z { | } ~ しかく
  National option subset (see table below)


Latin G0 national option subsets[7]
23 24 40 5B 5C 5D 5E 5F 60 7B 7C 7D 7E
Primary set # ¤ @ [ \ ] ^ _ ` { | } ~
Czech/Slovak # ů č ť ž ý í ř é á ě ú š
English £ $ @ 1⁄2 #/ 1⁄4 3⁄4 ÷
Estonian # õ Š Ä Ö Ž Ü Õ š ä ö ž ü
French é ï à ë ê ù î # è â ô û ç
German # $ § Ä Ö Ü ^ _ ° ä ö ü ß
Italian £ $ é ° ç # ù à ò è ì
Latvian/Lithuanian # $ Š ė ę Ž č ū š ą ų ž į
Polish # ń ą Ƶ Ś Ł ć ó ę ż ś ł ź
Portuguese/Spanish ç $ ¡ á é í ó ú ¿ ü ñ è à
Romanian # ¤ Ţ/Ț Â Ş/Ș Ă Î ı ţ/ț â ş/ș ă î
Serbian/Croatian/Slovenian # Ë Č Ć Ž Đ Š ë č ć ž đ š
Swedish/Finnish/Hungarian # ¤ É Ä Ö Å Ü _ é ä ö å ü
Turkish ğ İ Ş Ö Ç Ü Ğ ı ş ö ç ü

G2

[edit ]
Further information: ISO/IEC 6937
Teletext (Latin G2)[8] [9]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2x  SP  ¡ ¢ £ $ \ # § ¤ " «
  Diacritical marks for use with G0 characters

Greek

[edit ]

G0

[edit ]
Teletext (Greek G0)[10]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2x  SP  ! " # $ % & ' ( ) * + , - . /
3x 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; « = » ?

G2

[edit ]
Teletext (Greek G2)[11]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2x  SP  a b £ e h i § : " k
6x C D F G J L Q R S U V W Y Z Ά Ή
7x c d f g j l q r s u v w y z Έ しかく
  Diacritical marks for use with G0 characters

Cyrillic

[edit ]

G0

[edit ]
Teletext (Cyrillic G0, Russian/Bulgarian)[12]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2x  SP  ! " # $ % ы ' ( ) * + , - . /
3x 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?
Teletext (Cyrillic G0, Serbian/Croatian)[13]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2x  SP  ! " # $ % & ' ( ) * + , - . /
3x 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?
Teletext (Cyrillic G0, Ukrainian)[14]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2x  SP  ! " # $ % ї ' ( ) * + , - . /
3x 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?

G2

[edit ]
Teletext (Cyrillic G2)[15]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2x  SP  ¡ ¢ £ $ \ § " «
6x D E F G I J K L N Q R S U V W Z
7x d e f g i j k l n q r s u v w z
  Diacritical marks for use with G0 characters

Arabic

[edit ]

Note that each Arabic contextual/positional character in the tables below is shown with the non-positional Unicode equivalent if available.

G0

[edit ]
Teletext (Arabic G0)[16]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2x  SP  ! " £ $ %ي ) ( * + , - . /
3x 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ؛ > = < ؟

G2

[edit ]
Teletext (Arabic G2)[17]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2x  SP  ع آ أ ؤ إ ئ ئ چ چ چ پ پ پ ژ گ
4x à A B C D E F G H I J K L M N O
5x P Q R S T U V W X Y Z ë ê ù î ع
6x é a b c d e f g h i j k l m n o


Hebrew

[edit ]
Teletext (Hebrew G0)[18]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2x  SP  ! " £ $ % & ' ( ) * + , - . /
3x 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?
4x @ A B C D E F G H I J K L M N O
5x P Q R S T U V W X Y Z 1⁄2 #

Graphics character sets

[edit ]
This section contains uncommon Unicode characters. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of the intended characters.

G1 block mosaics

[edit ]
Teletext (G1)[19] [20]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2x  SP  🬀 🬁 🬂 🬃 🬄 🬅 🬆 🬇 🬈 🬉 🬊 🬋 🬌 🬍 🬎
3x 🬏 🬐 🬑 🬒 🬓 ▌ 🬔 🬕 🬖 🬗 🬘 🬙 🬚 🬛 🬜 🬝
4x
5x
6x 🬞 🬟 🬠 🬡 🬢 🬣 🬤 🬥 🬦 🬧 ▐ 🬨 🬩 🬪 🬫 🬬
7x 🬭 🬮 🬯 🬰 🬱 🬲 🬳 🬴 🬵 🬶 🬷 🬸 🬹 🬺 🬻 █

Same table as above, rendered with bitmaps:

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2 NBSP
3
6
7

G3 smooth mosaics and line drawing

[edit ]
Teletext (G3)[21] [22]
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
2x 🬼 🬽 🬾 🬿 🭀 ◣ 🭁 🭂 🭃 🭄 🭅 🭆 🭨 🭩 🭰 ▒
3x 🭇 🭈 🭉 🭊 🭋 ◢ 🭌 🭍 🭎 🭏 🭐 🭑 🭪 🭫 🭵 █
4x ┷ ┯ ┝ ┥ 🮤 🮥 🮦 🮧 🮠 🮡 🮢 🮣 ┿ • くろまる しろまる
5x │ ─ ┌ ┐ └ ┘ ├ ┤ ┬ ┴ ┼ ⭢ ⭠ ⭡ ⭣ NBSP
6x 🭒 🭓 🭔 🭕 🭖 ◥ 🭗 🭘 🭙 🭚 🭛 🭜 🭬 🭭
7x 🭝 🭞 🭟 🭠 🭡 ◤ 🭢 🭣 🭤 🭥 🭦 🭧 🭮 🭯

References

[edit ]
  1. ^ "4. Teletext and Minitel" (PDF), L2/19-025: Proposal to add characters from legacy computers and teletext to the UCS, 2019年01月04日, p. 2
  2. ^ a b c d e "12.2 Spacing attributes" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, pp. 76–80, retrieved 4 April 2020
  3. ^ Ewell, Doug (2020年10月16日). "Teletext separated mosaic graphics". Unicode Mailing List Archive. Unicode Consortium.
  4. ^ a b c British Standards Institution (1982年06月01日). Attribute Control Set for UK Videotex (PDF). ITSCJ/IPSJ. ISO-IR-56.
  5. ^ "15.6.1, 15.6.2" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, pp. 114–115, retrieved 4 April 2020
  6. ^ "TELTXTG0.TXT" (PDF), L2/19-025: Proposal to add characters from legacy computers and teletext to the UCS, 2019年01月04日
  7. ^ "15.6.2 Latin National Option Sub-Sets" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, p. 115, retrieved 4 April 2020
  8. ^ "15.6.3 Latin G2 Set" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, p. 116, retrieved 4 April 2020
  9. ^ "TELTXTG2.TXT" (PDF), L2/19-025: Proposal to add characters from legacy computers and teletext to the UCS, 2019年01月04日
  10. ^ "15.6.8 Greek G0 Set" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, p. 121, retrieved 4 April 2020
  11. ^ "15.6.9 Greek G2 Set" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, p. 122, retrieved 4 April 2020
  12. ^ "15.6.5 Cyrillic G0 Set - Option 2 - Russian/Bulgarian" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, p. 118, retrieved 4 April 2020
  13. ^ "15.6.4 Cyrillic G0 Set - Option 1 - Serbian/Croatian" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, p. 117, retrieved 4 April 2020
  14. ^ "15.6.6 Cyrillic G0 Set - Option 3 - Ukrainian" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, p. 119, retrieved 4 April 2020
  15. ^ "15.6.7 Cyrillic G2 Set" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, p. 120, retrieved 4 April 2020
  16. ^ "15.6.10 Arabic G0 Set" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, p. 123, retrieved 4 April 2020
  17. ^ "15.6.11 Arabic G2 Set" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, p. 124, retrieved 4 April 2020
  18. ^ "15.6.12 Hebrew G0 Set" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, p. 125, retrieved 4 April 2020
  19. ^ "15.7.1 G1 Block Mosaics Set" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, p. 126, retrieved 4 April 2020
  20. ^ "TELTXTG1.TXT" (PDF), L2/19-025: Proposal to add characters from legacy computers and teletext to the UCS, 2019年01月04日
  21. ^ "15.7.2 G3 Smooth Mosaics and Line Drawing Set" (PDF), Enhanced Teletext specification, European Telecommunications Standards Institute (ETSI), May 1997, p. 127, retrieved 4 April 2020
  22. ^ "TELTXTG3.TXT" (PDF), L2/19-025: Proposal to add characters from legacy computers and teletext to the UCS, 2019年01月04日
Early telecommunications
ISO/IEC 8859
Bibliographic use
National standards
ISO/IEC 2022
Mac OS Code pages
("scripts")
DOS code pages
IBM AIX code pages
Windows code pages
EBCDIC code pages
DEC terminals (VTx)
Platform specific
Unicode / ISO/IEC 10646
TeX typesetting system
Miscellaneous code pages
Control character
Related topics

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /