On peut encore rajouter:
- la Bible Chouraqui: qui se veut très proche de l'hébreu, intéressant mais difficile à la lecture
- la Bible Nouvelle traduction: Rédigée par un collectif d'écrivains contemporains apporte une nouvelle jeunesse aux textes, avec une bonne qualité littéraire, utile aussi pour avoir un nouveau regard sur les textes.
- divers variantes de la Bible Segond (NBS, Segond 21, etc) qui sont des réactualisations de la version Segond, qui utilisent un langage plus moderne que l'originale.
[^] # Re: Version de bibles
Posté par pmoret (site web personnel) . En réponse au journal Logiciel de bible (pape toussa), Tanguy Ortolo est demandé!. Évalué à 0.
On peut encore rajouter:
- la Bible Chouraqui: qui se veut très proche de l'hébreu, intéressant mais difficile à la lecture
- la Bible Nouvelle traduction: Rédigée par un collectif d'écrivains contemporains apporte une nouvelle jeunesse aux textes, avec une bonne qualité littéraire, utile aussi pour avoir un nouveau regard sur les textes.
- divers variantes de la Bible Segond (NBS, Segond 21, etc) qui sont des réactualisations de la version Segond, qui utilisent un langage plus moderne que l'originale.
Les sources habituelles regorgent d'autres alternatives…