• [^] # Re: esprits chagrins ne lisez pas ça

    Posté par . En réponse à la dépêche Comprendre l'Unicode. Évalué à 4.

    Je précise : il y a des caractères chinois et japonais qui ont la même origine et se ressemblent beaucoup. Ils ne diffèrent souvent que par un seul trait ou un seul point -- mais dans ces langues, se tromper sur ce genre ce chose constitue une faute d'orthographe, un peu comme une faute d'accent en français. Si un fichier UTF8 contient une seule langue, et si on a un moyen extérieur de savoir laquelle (extension du fichier, etc.), ça ne pose pas de problème : le texte sera affiché correctement ; si le fichier contient plusieurs langues et s'il utilise un balisage indiquant clairement les changements de langue (XML ou autre), cela ne pose pas de problème non plus. Par contre, on ne peut pas imaginer de fichier "texte" multilingue en Unicode : il ne pourrait pas être affiché correctement, l'ordinateur n'ayant aucun moyen de savoir de quelle langue il s'agit.