« traduction » ne prend pas en compte tous les aspects de la localisation.
« internationalisation » est en général lié au travail du développeur qui adapte son application pour pouvoir être localisée.
« régionalisation » me paraît trop éloigné de la notion de langue.
Je comprends l'ambiguïté du terme « localisation », mais je ne vois malheureusement pas de terme idéal pour le remplacer en français.
[^] # Re: Localisation ?
Posté par claudep . En réponse à la dépêche L'ANLoc publie un guide de localisation de logiciel libre. Évalué à 1.
« traduction » ne prend pas en compte tous les aspects de la localisation.
« internationalisation » est en général lié au travail du développeur qui adapte son application pour pouvoir être localisée.
« régionalisation » me paraît trop éloigné de la notion de langue.
Je comprends l'ambiguïté du terme « localisation », mais je ne vois malheureusement pas de terme idéal pour le remplacer en français.