Étant donné la sophistication des Unix modernes, pour pouvoir s'assurer de ça, on a besoin de polices qui empêchent certaines actions
J'ai dû relire la phrase plusieurs fois pour y comprendre le sens du mot « police ». Et apparemment, il s'agit d'une traduction malheureuse du mot anglais « policy », qui devrait se traduire par « politique ».
[^] # Re: Risque réel?
Posté par kd . En réponse au journal Graves problèmes de sécurité dans x.org. Évalué à 10.
J'ai dû relire la phrase plusieurs fois pour y comprendre le sens du mot « police ». Et apparemment, il s'agit d'une traduction malheureuse du mot anglais « policy », qui devrait se traduire par « politique ».