Mais estimons nous heureux : en Islande, tout mot nouveau est traduit en un mot ou une expression d'origine islandaise, par exemple telephone se dit "la sorcière au bout d'un fil".
Le pire, chez eux, c'est qu'il y a de discussions passionnées entre les linguistes, le tout suivi de près par la population, pour ne pas dénaturer leur langue et le débat peut prendre facilement plus de 6 mois pour un seul mot tout bête.
A ma connaissance, un des rare mot d'origine étrangère est banca.
Nous sommes des petits joueurs à coté d'eux.
[^] # Re: L'intégrisme à la française
Posté par penndu . En réponse au journal Un jour, dans un petit pays de l'ouest.... Évalué à 1.
Le pire, chez eux, c'est qu'il y a de discussions passionnées entre les linguistes, le tout suivi de près par la population, pour ne pas dénaturer leur langue et le débat peut prendre facilement plus de 6 mois pour un seul mot tout bête.
A ma connaissance, un des rare mot d'origine étrangère est banca.
Nous sommes des petits joueurs à coté d'eux.