• # traduction

    Posté par . En réponse à la dépêche MPlayer 1.0pre7 "PatentCounter" dans les bacs. Évalué à 9.

    A propos de traduction, je signale qu'il est mieux de traduire "encoding" par "codage" (et non encodage) et "encoded" par "codé", tout comme on parle de "message codé" et de "codage de Huffman". A noter aussi qu'on parle de "codec" = "codeur/décodeur" et non d'encodec.

    PS: je suis volontaire pour participer à la traduction, j'envoie un message.