Retourner au contenu associé (page de wiki : traductions classiques)
Posté par Michaël (site web personnel) le 23 juillet 2015 à 07:00. En réponse à la page de wiki traductions classiques. Évalué à 2 (+0/-0).
J'ai mis "geôle" car c'est l'étymologie du mot jail et que cela correspond assez bien à ce qui est dit... si on n'aime pas les expressions vieillottes on peut utiliser "cellule" comme dans "cellule d'isolement".
AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) / アドレス: モード: デフォルト 音声ブラウザ ルビ付き 配色反転 文字拡大 モバイル
[^] # Re: jail...
Posté par Michaël (site web personnel) . En réponse à la page de wiki traductions classiques. Évalué à 2 (+0/-0).
J'ai mis "geôle" car c'est l'étymologie du mot jail et que cela correspond assez bien à ce qui est dit... si on n'aime pas les expressions vieillottes on peut utiliser "cellule" comme dans "cellule d'isolement".