Posté par M .
En réponse au journal traduction git.
Évalué à 4.
Le mec a traduit git, c'est pas parfait mais quand on regarde le .po c'est pas non plus n'importe quoi.
Ben c'est plus l'aspect traduction qui est dérangeant pour les termes techniques.
on utilise les commandes git rebase, cherry-pick, merge, commit, ... et la dans les messages il y a la traduction de ces commandes. C'est super déroutant.
Si on pousse la logique jusqu'au bout il faut traduire les commandes et arguments des logiciels :p
[^] # Re: Si c'est pas parfait, on contribue non ?
Posté par M . En réponse au journal traduction git. Évalué à 4.
Ben c'est plus l'aspect traduction qui est dérangeant pour les termes techniques.
on utilise les commandes git rebase, cherry-pick, merge, commit, ... et la dans les messages il y a la traduction de ces commandes. C'est super déroutant.
Si on pousse la logique jusqu'au bout il faut traduire les commandes et arguments des logiciels :p