Jump to content
ArchWiki

ArchWiki:Translation Team (Italiano)

From ArchWiki

This article or section is out of date.

Reason: Questa pagina è in fase di revisione e potrebbe non essere aggiornata. Seguite per ora le istruzioni della versione inglese. (Discuss in Talk:ArchWiki Translation Team (Italiano)#Pagine Marcate come "out of date" e "Traslateme")

La comunità ufficiale italiana di Arch Linux ha fondato l'ArchWiki Translation Team, un gruppo aperto e collaborativo di utenti, con lo scopo di allineare la documentazione italiana con quella inglese e tenerla costantemente aggiornata, in modo da offrire il miglior servizio possibile alla propria comunità. Se volete aiutarci ad avere una documentazione sempre efficace, aggiornata e più ampia possibile, considerate la possibilità di unirvi a questo progetto [link interrotto 2022年09月23日]. Non bisogna preoccuparsi del tempo da dedicare, ogni aiuto è ben accetto compatibilmente con il tempo a propria disposizione.

Note per i revisori

Di seguito vengono esplicati alcuni criteri di come il nostro gruppo di traduzione è organizzato, agisce e collabora:

  • Le pagine da tradurre vengono discusse sul Forum [link interrotto 2022年09月23日] e scelte possibilmente in base a criteri di importanza nell'installazione, utilizzo e configurazione di un sistema Arch Linux. In ogni caso ogni articolo può essere proposto per la traduzione.
  • Scelta la pagina da tradurre verrà inserita nel Bando delle Traduzioni. Gli utenti disponibili per la traduzione possono modificare questa tabella segnalando la pagina che intendono tradurre, è possibile anche suddividere la pagina in paragrafi se il compito di traduzione risultasse oneroso per un utente.
  • Se la pagina da tradurre è già presente in italiano si utilizza di solito lo strumento di Cronologia per controllare le differenze tra le versioni. Le pagine che hanno una controparte italiana sono elencate nella Tabella riassuntiva dei wiki revisionati
  • Durante la durata delle traduzioni, o se si rileva una pagina datata, è consigliabile aggiungere all'inizio della pagina uno dei seguenti template per avvisare gli utenti:
Nel caso di Aggiornamenti e Revisioni
{{out_of_date | Questa pagina è in fase di revisione e potrebbe non essere aggiornata. Seguite per ora le istruzioni della versione inglese. | Talk:ArchWiki Translation Team (Italiano)#Pagine Marcate come "out of date" e "Traslateme"}}
Nel caso di traduzioni in corso e/o pagine create
{{translateme | Questo articolo è in fase di traduzione. Seguite per ora le istruzioni della versione inglese. | Talk:ArchWiki Translation Team (Italiano)#Pagine Marcate come "out of date" e "Traslateme"}}
  • Ricordarsi di tradurre anche il sommario ad inizio pagina.
  • Considerate l'eventualità di Adottare un wiki
Suggerimento Per ogni domanda in merito chiedere sul forum italiano [link interrotto 2022年09月23日].

Per informazioni avanzate sulla corretta sintassi da utilizzare si legga il paragrafo facoltativo linee guida.

Bando di traduzione

Qui è presente una tabella dove sono inserite le pagine da tradurre suddivisa in questo modo:

  • Pagina - Dove viene inserito il link della pagina da tradurre.
  • Note - serve a dare un avviso ai potenziali revisori nel caso ci siano accorgimenti da intraprendere prima di effettuare la traduzione, questo spazio è riservato anche a note personali dei traduttori.
  • Traduttore - Qui si immette il nome dell'utente che si è preso carico della pagina da tradurre, serve ad avvisare agli altri utenti che è già sotto revisione.
  • Stato - L'ultima voce della tabella serve a descrivere semplicemente l'andamento della traduzione che può essere: In Corso o Completata.

L'apposizione dello stato "Completata" fa sì che il responsabile di turno sposti il wiki tradotto completamente nella sezione Revisioni, non sta al traduttore prendersi carico di questo onere.

Nota Ricordarsi di tradurre sia il sommario, sia i link relativi alle categorie.
Pagina - Paragrafi Note Traduttore Stato
dm-crypt with LUKS (Italiano) Pagina da allineare e tradurre maveloth in corso
Disk encryption (Italiano) Pagina da completare la traduzione Raviolo in corso
Android (Italiano) n/a SirX In corso
Eclipse (Italiano) Pagina da tradurre allineata il 09/10/2011 n/a n/a
Larch (Italiano) Pagina creata il 10 gennaio n/a n/a
Plasma (Italiano) Pagina allineata il 27/12/2010 Trapanator In corso
PostgreSQL (Italiano) Traduzione incompleta n/a n/a
Python package guidelines (Italiano) Pagina da riallineare NoMore In corso
Ruby Gem package guidelines (Italiano) Pagina da riallineare n/a n/a
System Encryption with eCryptfs (Italiano) Pagina da riallineare n/a n/a
User:Maveloth#Pagine con riferimenti a kernel26 Lista delle pagine che utilizzano ancora la dicitura al kernel26 invece che a linux n/a n/a
Nota É importante segnare la data di ultimo allineamento con l'articolo inglese, questo serve a tenerne traccia nel tempo.

Revisioni

In questa sezione vengono messi i vari articoli del wiki presenti in lingua italiana, verrà inserita la data di ultima revisione e eventualmente il nome utente e lo stato di revisione in caso si stia procedendo al riallineamento della pagina rispetto al wiki inglese.

Attenzione Attenzione le date sono in stile anglosassone ovvero: yyyy-mm-gg (es. 2011年01月30日).

Adottare un wiki

È possibile Adottare un wiki a vostra scelta, l'adozione di un wiki comporta la piena responsabilità della revisione e l'allineamento continuo della pagina che si prende in custodia nel tempo. Per procedere all'adozione si consiglia di:

Alcuni accorgimenti prima di procedere all'adozione di una pagina:

  • Controllare le preferenze del vostro profilo sul wiki e selezionare l'opzione (disattivata di default) per essere avvisati via e-mail dei cambiamenti nelle pagine da voi messe sotto osservazione. In particolare devono essere spuntate tutte le seguenti opzioni:
Segnalami via e-mail le modifiche alle pagine osservate <br\> Segnalami via e-mail le modifiche alla mia pagina di discussione <br\> Segnalami via e-mail anche le modifiche minori
  • Andando sul wiki da seguire e premendo sul link Segui situato affianco a "Cronologia", è possibile aggiungere la pagina desiderata tra i propri Osservati Speciali, accessibile nel menu del proprio profilo. È possibile aggiungere le pagine anche manualmente cliccando su Modifica la lista in formato testo (fate attenzione all'ortografia e in caso di più pagine aggiungetele una sotto l'altra). Facoltativamente è consigliabile aggiungere anche la propria pagina italiana tra quelle da "seguire", in modo che si venga avvistati di eventuali modifiche da parte di altri utenti, evitando anche eventuali errori.

Dalla pagina Osservati Speciali e possibile seguire tutte le variazioni delle pagine da noi adottate in un unico resoconto. Se avete seguito attentamente la procedura indicata, verrete contattati via email nel caso di cambiamenti anche minori delle pagine adottate.

Nota Nella email che vi viene mandata come avviso, vi sarà anche un link diretto alla Diff della cronologia dell'articolo preso in esame (è il secondo link in ordine). Fate attenzione, non sempre le modifiche mostrate sono complete, soprattutto nel caso di molte modifiche ravvicinate. É preferibile, una volta ricevuto l'avviso di revisione, procedere con un Diff personalizzato, impostando una data antecedente all'ultima revisione nella scheda cronologia. Un'altra peculiarità osservata, è che visitando le pagine senza aver effettuato il login, dopo aver ricevuto le email, o modificandole in un momento successivo, il sistema smette di inviare le notifiche, in quanto considera l'utente non più interessato a riceverle. Meglio quindi, per sicurezza, dare una controllata "manuale" alle proprie pagine ogni tanto.

Facoltativo:

  • Atom feeds: è anche possibile ricevere notifiche sull'attività di tutte le pagine wiki aggiungendo il seguente link Archwiki Atom feed al proprio lettore Feed preferito (akregator, liferea, ecc).
Suggerimento Può risultare utile avere un feed Atom personalizzato per le sole pagine che state seguendo. Per ottenerlo basta andare nella pagina dei vostri Osservati Speciali (bisogna aver effettuato il login al wiki per raggiungerlo), successivamente seguire il link Feed Atom sulla sinistra nel menu strumenti e aggiungerlo al proprio lettore Feed.

Tabella riassuntiva dei wiki revisionati e adottati

Vengono presentati tutti gli articoli suddivisi in due tabelle a seconda delle priorità (Articoli Princpali e Articoli Secondari). Teoricamente sarebbe consono adottare prima tutte le pagine presenti nella prima tabella. Il contenuto delle tabelle viene discusso sul forum [link interrotto 2022年09月23日] e può variare in base alle esigenze della comunità.

Le tabelle contengono cinque voci:

  1. Pagina - Viene inserito il link alla pagina italiana trattata.
  2. Ultima revisione - Viene inserita la data di ultima revisione e/o riallineamento. La data è in stile anglosassone: yyyy-mm-gg.
  3. Revisore - L'utente che adotta la pagine immette qui il suo nome utente.
  4. Redirect Ita - Vengono immessi qui i wiki con titolo italiano che hanno un redirect al wiki tradotto.
  5. Note - Spazio riservato a note personali dell'utente che ha in adozione l'articolo e/o ad appunti di un supervisore. Qui immettendo Cedibile si rende pubblica la volontà di lasciare l'adozione di un wiki (in tal caso eliminare anche il proprio nome dalla colonna Revisore).

Le colonne contengono un link rapido di consultazione che effettua un ordinamento alfabetico.

Articoli principali

Pagina Ultima revisione Revisore Redirect Ita Note
Advanced Linux Sound Architecture (Italiano) 2013年07月20日 4javier n/a n/a
Arch boot process (Italiano) 2014年01月05日 Kynikos n/a Cedibile
Arch build system (Italiano) 2013年07月21日 4javier n/a n/a
Arch Linux (Italiano) 2017年11月20日 umby213 n/a n/a
Arch User Repository (Italiano) 2024年01月19日 es4q n/a n/a
Arch64 FAQ (Italiano) 2014年03月03日 Veleno77 n/a n/a
ATI (Italiano) 2013年07月22日 4javier n/a n/a
Beginners' guide (Italiano) 2014年03月09日 Veleno77 Guida per Principianti n/a
Code of conduct (Italiano) 2017年11月09日 smlb Code of conduct n/a
Configuring Network (Italiano) 2012年10月04日 icetux Configurazione della Rete n/a
CUPS (Italiano) 2013年02月27日 umby213 n/a n/a
FAQ (Italiano) 2012年08月20日 umby213 Domande Frequenti in allineamento --Umby213 (talk) 09:46, 15 December 2012 (UTC)
Fstab (Italiano) 2013年06月29日 maveloth n/a n/a
GNOME (Italiano) 2024年01月23日 Es4q n/a Allineamento 2024年01月23日
GRUB2 (Italiano) 2012年01月19日 Hilinus n/a n/a
Help:Style (Italiano) 2014年01月12日 Kynikos n/a Cedibile
Installation guide (Italiano) 2017年11月20日 umby213 Guida all'installazione n/a
Intel (Italiano) 2014年03月09日 Veleno77 n/a n/a
KDE (Italiano) 2014年03月06日 Veleno77 n/a n/a
Laptop (Italiano) 2013年09月22日 Nierro n/a n/a
Locale (Italiano) 2014年03月09日 Veleno77 n/a n/a
Main page (Italiano) 2014年03月03日 Veleno77 n/a n/a
Makepkg (Italiano) 2012年11月29日 icetux n/a n/a
Nouveau (Italiano) 2014年03月03日 Veleno77 n/a n/a
NVIDIA (Italiano) 2014年03月03日 Veleno77 n/a n/a
Official repositories (Italiano) 2012年10月04日 icetux Repository Ufficiali n/a
Openbox (Italiano) 2013年07月21日 4javier n/a n/a
Pacman (Italiano) 2024年01月22日 Es4q n/a n/a
Pacman-key (Italiano) 2024年01月24日 Hilinus n/a Allineamento 2024年01月24日
PKGBUILD (Italiano) 2013年07月21日 4javier n/a n/a
PulseAudio (Italiano) 2012年02月10日 Hilinus n/a n/a
PulseAudio/Examples (Italiano) 2012年02月10日 Hilinus n/a n/a
RAID (Italiano) 2012年11月04日 maveloth n/a n/a
Start X at Login (Italiano) 2011年09月20日 Hilinus Far partire X al boot n/a
Syslinux (Italiano) 2012年08月01日 Hilinus n/a n/a
Systemd (Italiano) 2013年02月16日 ambro n/a n/a
Systemd FAQ (Italiano) 2012年11月04日 ambro n/a n/a
systemd/User (Italiano) 2013年01月10日 Hilinus n/a n/a
SysVinit (Italiano) 2014年02月28日 umby213 n/a n/a
The Arch Way (Italiano) 2012年09月06日 icetux Il Metodo Arch n/a
Touchpad Synaptics (Italiano) 2011年04月19日 ninquitassar n/a n/a
Udev (Italiano) 2011年12月08日 ninquitassar n/a n/a
Unified Extensible Firmware Interface (Italiano) 2013年03月03日 maveloth n/a n/a
USB Installation Media (Italiano) 2013年05月02日 umby213 Installare da supporto USB n/a
Users and groups (Italiano) 2014年03月03日 Veleno77 Utenti e Gruppi n/a
Wireless Setup (Italiano) 2012年02月13日 Hilinus Configurazione Wireless n/a
WPA supplicant (Italiano) 2012年02月07日 Hilinus n/a n/a
Xfce (Italiano) 2014年03月03日 Veleno77 n/a n/a
Xinitrc (Italiano) 2013年05月02日 umby213 n/a n/a
Xorg (Italiano) 2014年03月06日 Veleno77 n/a n/a

Articoli secondari

Pagina Ultima revisione Revisore Redirect Ita Note
ACPI modules (Italiano) n/a n/a n/a Out of date --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
Acpid (Italiano) 2013年08月03日 Nierro n/a n/a
Activating numlock on bootup (Italiano) n/a n/a Attivare Numlock all'Avvio Out of date
Advanced Linux Sound Architecture/Example Configurations (Italiano) 2012年02月07日 4javier n/a n/a
Allow users to shutdown (Italiano) 2012年12月16日 umby213 Permettere Spegnimento agli Utenti n/a
Amarok 2 (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
Arch compared to other distributions (Italiano) 2012年01月19日 Toketin Arch Comparato con altre Distribuzioni Da controllare la formattazzione Html Veleno 11:17, 19 January 2012 (EST)
Arch wine PKGBUILD guidelines (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
Archiso (Italiano) 2012年02月05日 n/a n/a da riallineare -- Kynikos 07:06, 24 March 2012 (EDT)
ArchWiki:About (Italiano) n/a n/a n/a Controllare allineamento Veleno 18:02, 10 March 2012 (EST)
Autofs (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
Automatic login to virtual console (Italiano) 2012年12月21日 umby213 Login Automatico in una console virtuale n/a
Awesome3 (Italiano) 2011年01月06日 Delcaran n/a Da Ri-allineare Veleno 11:17, 19 January 2012 (EST)
Bash (Italiano) 2012年02月01日 n/a n/a n/a
Bluetooth (Italiano) 2012年10月14日 icetux n/a n/a
BOINC (Italiano) n/a n/a n/a out of date --Umby213 (talk) 17:39, 24 September 2012 (UTC)
Boot debugging (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
Bootchart (Italiano) n/a n/a n/a Out of date; versione inglese segnata a sua volta come Out of Date --Umby213 (talk) 17:39, 24 September 2012 (UTC)
Bumblebee (Italiano) 2014年03月09日 Veleno77 n/a n/a
Burg (Italiano) 2011年09月21日 Toketin n/a n/a
Chromium (Italiano) n/a n/a n/a Out of Date --Umby213 (talk) 17:39, 24 September 2012 (UTC)
ClamAV (Italiano) n/a n/a n/a out of date --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
Codecs (Italiano) 2014年03月07日 Veleno77 n/a n/a
Color Bash Prompt (Italiano) 2012年02月01日 n/a n/a n/a
Compiz (Italiano) 2013年07月20日 NoMore n/a n/a
Conky (Italiano) 2011年09月21日 Ninquitassar n/a Da Ri-allineare Veleno 11:17, 19 January 2012 (EST)
ConnMan (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
Console mouse support (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
ConsoleKit (Italiano) 2012年12月16日 umby213 n/a n/a
CPU frequency scaling (Italiano) 2014年03月07日 Veleno77 Variazione di frequenza CPU n/a
Creating packages (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
Cwm (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
Daemon (Italiano) 2012年11月06日 n/a Demoni n/a
Desktop environment (Italiano) 2014年03月09日 Veleno77 n/a n/a
Digital Cameras (Italiano) 2012年01月19日 n/a Fotocamere Digitali n/a
Disk cloning (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
Display manager (Italiano) 2012年01月19日 Hilinus Avviare automaticamente un gestore login grafico all'avvio n/a
Dnsmasq (Italiano) 2012年11月20日 maveloth n/a n/a
Downgrading packages (Italiano) 2012年11月06日 icetux n/a n/a
Dropbox (Italiano) 2013年02月27日 umby213 n/a n/a
Drupal (Italiano) 2020年06月27日 Justcawa n/a n/a
Eclipse plugin package guidelines (Italiano) 2012年09月04日 n/a n/a n/a
Enlightenment (Italiano) 2014年03月09日 Veleno77 n/a n/a
Evilwm (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
Exaile (Italiano) 2020年06月27日 Justcawa n/a n/a
Execute on USB insert (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
Ext3 (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
Ext4 (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
Fan speed control (Italiano) 2012年01月26日 n/a Controllo ventola CPU n/a
Feh (Italiano) 2013年01月26日 umby213 n/a n/a
File systems (Italiano) 2014年03月09日 Veleno77 Formattare una Periferica, Format a device (Italiano) è un redirect n/a
Filesystem Hierarchy Standard (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a Versione inglese rinominata in Arch filesystem hierarchy Umby213 (talk) 17:39, 24 September 2012 (UTC)
Firefox (Italiano) n/a n/a n/a Out of Date --Umby213 (talk) 17:39, 24 September 2012 (UTC)
Firewalls (Italiano) 2012年12月08日 maveloth n/a n/a
Fluxbox (Italiano) 2013年02月24日 umby213 n/a n/a
Fluxbox Style Guide (Italiano) 2012年12月16日 umby213 n/a n/a
Font configuration (Italiano) 2012年09月11日 icetux n/a n/a
Fonts (Italiano) 2012年01月26日 n/a n/a n/a
FVWM (Italiano) 2012年10月30日 Veleno77 n/a n/a
Gamin (Italiano) n/a n/a n/a Versione inglese segnata come "stub"; out of date --Umby213 (talk) 17:39, 24 September 2012 (UTC)
General recommendations (Italiano) 2012年01月19日 asa Raccomandazioni Generali Suggerimenti Post Installazione da allineare Umby213 15:36, 26 January 2012 (EST)
Getting involved (Italiano) 2012年03月12日 Kynikos Come contribuire Cedibile, da riallineare -- Kynikos 06:51, 13 March 2012 (EDT)
GNOME package guidelines (Italiano) 2012年02月07日 4javier n/a n/a
GNOME Tips (Italiano) 2011年03月22日 n/a n/a n/a
Google Earth (Italiano) n/a n/a n/a Versione italiana più completa di quella inglese; credo che comunque sia da rivedere e aggiornare --Umby213 (talk) 17:39, 24 September 2012 (UTC)
GRUB Legacy (Italiano) 2013年05月02日 umby213 n/a n/a
GTK+ (Italiano) 2012年08月28日 n/a n/a n/a
Haskell package guidelines (Italiano) 2012年01月19日 Hilinus n/a n/a
Help:Editing (Italiano) n/a n/a n/a Out of Date
High Performance Firewall (Italiano) n/a n/a n/a Versione inglese segnata come: poorly written, merging in Router; out of date --Umby213 (talk) 17:39, 24 September 2012 (UTC)
IceWM (Italiano) 2012年12月16日 umby213 n/a n/a
Improve pacman performance (Italiano) 2012年02月04日 Hilinus n/a n/a
Install from existing Linux (Italiano) 2012年02月02日 Stele n/a n/a
Install from SSH (Italiano) 2012年06月15日 Stele n/a n/a
Installing Arch Linux on a USB key (Italiano) 2012年02月26日 n/a n/a n/a
Internet Share (Italiano) n/a n/a Condivisione connessione internet Out of Date --Umby213 (talk) 17:39, 24 September 2012 (UTC)
Iptables (Italiano) 2012年11月13日 maveloth n/a n/a
Java (Italiano) 2014年04月10日 thewall n/a n/a
Java package guidelines (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
JWM (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
Kernel module package guidelines (Italiano) 2010年12月30日 n/a n/a Versione inglese "need expansions"; entrambe le pagine puntano a kernel26
Kernel modules (Italiano) 2014年01月12日 Kynikos n/a Cedibile
Kernel Panics (Italiano) n/a n/a n/a out of date --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
Kernels (Italiano) 2012年04月01日 n/a n/a n/a
Kernels/Arch Build System (Italiano) 2012年03月23日 n/a n/a n/a
Kernels/Compilation/Script (Italiano) 2012年04月09日 n/a n/a n/a
Kernels/Compilation/Traditional (Italiano) 2012年04月20日 n/a n/a n/a
KVM (Italiano) 2012年02月07日 4javier n/a n/a
LAMP (Italiano) 2012年01月26日 n/a n/a n/a
Laptop Mode Tools (Italiano) 2012年11月05日 veleno77 n/a n/a
Lisp package guidelines (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
List of applications (Italiano) 2013年09月08日 Veleno77 n/a n/a
LVM (Italiano) 2013年02月25日 maveloth n/a n/a
LXDE (Italiano) 2011年01月06日 xaber n/a La pagina non è allineata alla versione inglese. Veleno 07:50, 21 October 2011 (EDT)
MacBook (Italiano) 2014年03月11日 Deid n/a out of date --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
Master Boot Record (Italiano) 2013年02月01日 maveloth n/a n/a
MATE (Italiano) 2012年07月29日 n/a n/a n/a
Mathematica (Italiano) n/a n/a n/a Segnate come "stub" entrambe le versioni --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
Mirrors (Italiano) 2013年02月24日 umby213 n/a n/a
Mkinitcpio (Italiano) 2013年09月08日 Veleno77 n/a n/a
Mpd (Italiano) 2011年01月08日 Delcaran n/a DA ALLINEARE Umby213 14:20, 19 January 2012 (EST)
MPlayer (Italiano) 2013年02月24日 umby213 n/a n/a
Mutt (Italiano) 2012年07月06日 umby213 n/a n/a
MySQL (Italiano) 2012年01月26日 n/a n/a n/a
Namcap (Italiano) 2014年04月06日 thewall n/a n/a
Nano (Italiano) 2013年05月02日 umby213 n/a n/a
Ncmpcpp (Italiano) 2012年01月14日 Ninquitassar n/a n/a
Network Time Protocol daemon (Italiano) 2012年11月06日 icetux n/a n/a
NetworkManager (Italiano) 2013年02月24日 umby213 n/a n/a
NFS (Italiano) 2012年01月27日 n/a n/a n/a
NFSv4 (Italiano) 2012年02月18日 n/a n/a n/a
NTFS-3G (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
Ntop (Italiano) n/a n/a n/a out of date --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
OCaml package guidelines (Italiano) 2012年01月31日 n/a n/a n/a
Openbox Themes and Apps (Italiano) 2012年02月07日 4javier n/a n/a
OpenNTPD (Italiano) 2012年01月19日 Toketin n/a n/a
OpenOffice (Italiano) n/a n/a n/a Scritta in inglese e Out of Date --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
Opera (Italiano) n/a n/a n/a Out of date --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
Optical disc drive (Italiano) 2013年09月02日 Veleno77 n/a n/a
Osiris (Italiano) n/a n/a n/a Versione inglese non esiste --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
OSS (Italiano) 2012年01月19日 asa n/a da allineare Umby213 15:36, 26 January 2012 (EST)
Pacman GUI Frontends (Italiano) n/a n/a Interfacce Grafiche per Pacman out of date --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
Pacman Tips (Italiano) n/a n/a n/a out of date --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
Pacnew and Pacsave Files (Italiano) n/a n/a File Pacnew e Pacsave out of Date --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
Partitioning (Italiano) 2013年09月01日 Veleno77 n/a n/a
Password Recovery (Italiano) 2011年10月11日 n/a n/a n/a
PekWM (Italiano) 2013年08月25日 Veleno77 n/a n/a
Perl package guidelines (Italiano) 2011年09月23日 Hilinus n/a n/a
Persistent block device naming (Italiano) 2011年12月08日 n/a n/a n/a
Plymouth (Italiano) n/a n/a n/a Out of Date --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
Powerpill (Italiano) 2012年01月31日 n/a n/a n/a
Privoxy (Italiano) 2011年09月08日 n/a n/a n/a
Readline (Italiano) 2012年02月26日 n/a n/a n/a
Resolv.conf (Italiano) 2011年11月02日 n/a n/a n/a
Samba (Italiano) 2011年11月02日 n/a n/a n/a
SLiM (Italiano) 2013年01月26日 umby213 n/a n/a
Solid State Drives (Italiano) 2011年09月05日 n/a n/a Da riallineare --Ninquitassar 07:46, 19 January 2012 (EST)
Sound (Italiano) 2011年02月21日 asa n/a n/a
SSH keys (Italiano) 2011年12月17日 n/a n/a Da riallineare --Kynikos 09:50, 19 January 2012 (EST)
Sudo (Italiano) 2011年12月06日 n/a n/a n/a
Sugar (Italiano) 2013年06月06日 Veleno77 n/a n/a
swap (Italiano) 2012年09月17日 n/a n/a n/a
Synergy (Italiano) 2012年09月04日 n/a n/a n/a
Table of contents (Italiano) settimanale* Kynikos n/a *La struttura della lista viene aggiornata automaticamente e periodicamente da Kynikos.bot
TeXLive (Italiano) n/a n/a n/a Out of Date --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
Thunar (Italiano) 2013年02月24日 umby213 n/a n/a
Thunderbird (Italiano) 2014年01月08日 Cyberpunk n/a n/a
Trayfreq (Italiano) 2011年10月09日 n/a n/a n/a
Twm (Italiano) 2013年08月25日 Veleno77 n/a n/a
Uniform look for Qt and GTK applications (Italiano) 2011年06月02日 Ninquitassar n/a Da riallineare --Ninquitassar 07:46, 19 January 2012 (EST)
USB storage devices (Italiano) n/a n/a n/a Out of date
VCS PKGBUILD Guidelines (Italiano) 2012年02月07日 4javier n/a n/a
Very Secure FTP Daemon (Italiano) 2011年09月28日 n/a n/a n/a
Vim (Italiano) 2012年05月15日 n/a n/a Da riallineare -- Kynikos (talk) 11:09, 12 July 2012 (UTC)
Vim/.vimrc (Italiano) 2012年01月19日 n/a n/a n/a
VirtualBox (Italiano) 2011年03月21日 ant84 n/a n/a
VMware (Italiano) 2012年02月02日 n/a n/a n/a
Webmin (Italiano) 2011年08月10日 n/a n/a n/a
Window Maker (Italiano) 2013年05月03日 Veleno77 n/a n/a
Window manager (Italiano) 2012年02月02日 n/a n/a n/a
X11 Cursors (Italiano) 2011年10月11日 n/a n/a n/a
XAMPP (Italiano) n/a n/a n/a out of date --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
XFS (Italiano) n/a n/a n/a out of date; versione inglese segnata come "stub" --Umby213 (talk) 17:51, 24 September 2012 (UTC)
XScreenSaver (Italiano) 2012年12月16日 umby213 n/a n/a
Yaourt (Italiano) 2013年05月02日 umby213 n/a n/a

Linee guida

Al fine di ottenere una corretta formattazione degli articoli ed un contenuto consono ad una documentazione on-line, è necessario cercare di osservare delle semplici linee guida, in modo da rendere omogeneo sia il contenuto di ogni articolo trattato che la navigazione tra essi. A questo scopo si consiglia di:

  • Usare un italiano corretto, evitare abbreviazioni, linguaggio da chat.
  • Scrivere sempre in forma indiretta. (Es: aprire un terminale e digitare... è più corretto rispetto ad apri il terminale e digita)
  • Utilizzare sempre l'anteprima nell'editing del wiki, in modo tale da avere un immediato resoconto sulla formattazione e/o sulla traduzione, in questo modo si ha la possibilità di poter correggere immediatamente eventuali errori.
  • É necessario utilizzare una formattazione standard per uniformare i contenuti, di seguito vengono segnalati alcuni esempi di template da utilizzare:
    {{ic|testo}}
    quando si è in presenza del path di un file. (Es. {{ic|/etc/fstab}}, o per evidenziare un modulo, comando o una stringa di configurazione. Es: Si può utilizzare {{ic|iwconfig}} per configurare la rete... .
    {{bc|comando}}
    quando si è in presenza di un comando da dare da terminale o di una opzione in riferimento al kernel. Es: Da terminale dare il comando {{bc|# iwconfig}}, a volte basta dare un enter e scrivere il comando preceduto da uno spazio bianco.
    {{hc|intestazione|contenuto}}
    questo template genera una visualizzazione esteticamente corretta per il contenuto di file, oppure per la visualizzazione di un comando ed il relativo output, es: {{hc|nome del file/comando|contenuto di un file o l'output di un comando}}.
    {{keypress|tasto_funzione}}
    quando si è in presenza di tasti funzione o tasti di scelta rapida nel corpo del testo. Es: premere {{keypress|Invio}} per continuare.
    {{pkg|pacchetto}}
    quando si ha la necessità di segnalare un pacchetto presente nei repositori ufficiali, da installare o nel corpo del testo. É stato stabilito che non vengano più fornite indicazioni estese su come si installano i programmi, in pratica è errato scrivere 'Installare linux-lts con : {{bc|pacman -S linux-lts}}. La corretta forma è [[pacman (Italiano)|Installare]] il pacchetto {{pkg|linux-lts}}, il riferimento al wiki di Pacman è necessario solo la prima volta nell'articolo, nel caso di ripetitivi indicazioni sui pacchetti si può omettere. Es: è possibile installare anche il pacchetto {{pkg|linux-lts-headers}}.
    {{AUR|pacchetto}}
    quando si ha la necessità di segnalare un pacchetto presente in AUR, da installare o nel corpo del testo. É stato stabilito che non vengano più fornite indicazioni estese su come si installano i programmi, in pratica è errato scrivere Installare linux-lts-ck con : {{bc|yaourt -S linux-lts-ck}}. La corretta forma è Installare il pacchetto {{AUR|linux-lts-ck}}, reperibile su [[AUR (Italiano)|AUR]],l'aggiunta del riferimento al wiki italiano di AUR è necessaria la prima volta per rimandare gli utenti a conoscerne l'uso.
Nota In caso di errori del template dovuto a particolari caratteri, potrebbe essere necessario aggiungere 1= prima del contenuto . La lista aggiornata per uniformare gli stili dei contenuti, comprensiva di ogni spiegazione, è reperibile in questo articolo.
  • É necessario che i link interni agli articoli vengano fatti puntare ai corrispettivi wiki italiani già tradotti. (Es. Arch Linux utilizza [[Pacman (Italiano) | pacman]] come gestore di pacchetti....), lo stesso discorso vale per i tag delle categorie che si trovano ad inizio articolo (es: [[Category:Hardware detection and troubleshooting (Italiano)]])
  • Per principio di scrupolo, è necessario controllare, nell'articolo originale inglese, che non vi siano link errati di pagine italiane che puntano ancora alla pagina inglese. In questo caso bisogna andare nell'articolo originale inglese e controllare tramite la voce puntano a qui nel menu strumenti a sinistra, e controllare gli articoli italiani che puntano ad esso. Si consiglia di utilizzare la funziona cerca del proprio browser usando come parola di ricerca (Italiano).
  • Per quanto riguarda le traduzioni si ricorda che i primi revisori siete voi stessi. Di conseguenza:
    • Controllate l'ortografia, spesso si può incorrere in errori di battitura, come l'errata scrittura di una parola italiana (Es. naquero senza "c" , "anceh" invece di anche").
    • Controllate che il contesto risulti corretto sia nel contenuto che nella forma e di facile comprensione, a volte nella traduzione italiana bisogna invertire le parole. Es. "Quindi i Trusted User Repositories nacquero." in "Quindi nacquero i Trusted User Repositories."
  • Si consiglia di commentare sempre le modifiche che si effettuano. Questa procedura è molto utile per capire immediatamente in cosa consistono le modifiche effettuate, utile per la consultazione da parte di altri utenti e anche di voi stessi; ovviamente in caso di grossi interventi come una traduzione completa o parziale di un articolo si può essere dispersivi sul commento (es: traduzione e/o allineamento paragrafo). Inoltre si ricorda di spuntare la casella questa è una modifica minore in caso di piccoli interventi, quali correzioni di link errati, o di ortografia/stili.
Nota Si rammenta che il wiki è un progetto aperto e il nostro team non ha l'esclusiva sulle pagine da trattare, prendere l'abitudine di commentare tutti gli interventi è molto utile sia a voi stessi che ad eventuali altri utenti e/o revisori che controllano la pagina. Per ogni dubbio potete chiedere supporto sul forum [link interrotto 2022年09月23日]

Staff tecnico

In questo spazio ogni utente può inserire o cancellare il proprio nome se lo desidera.

  • Responsabili del progetto
  1. Veleno77 - Coordinatore
  2. 4javier
  3. Kynikos - Amministratore ArchWiki
  • Traduttori
  1. veleno77
  2. 4javier
  3. lolloso
  4. Simandr
  5. toketin
  6. Gilmo
  7. Trapanator
  8. Ossk
  9. icetux
  10. Ahel
  11. Asa
  12. thewall
  13. Kynikos
  14. Hilinus
  15. ant84
  16. SirX
  17. Cylon
  18. Ninquitassar
  19. Umby213
  20. Love89
  21. maveloth
  22. Nierro
  23. Dario
  24. Ambro
  25. Cyberpunk
  26. Deid
  27. MrSmith
  28. es4q
  29. Kolyu7771
  30. LorenzoPapi

Ulteriori informazioni e supporto

Per informazioni e delucidazioni sul progetto di traduzione e mantenimento wiki italiano, consultare il forum italiano [link interrotto 2022年09月23日].

Altre risorse

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /