User talk:Yukio Kamimura
Add topicAfrikaans | العربية | অসমীয়া | asturianu | azərbaycanca | Boarisch | беларуская | беларуская (тарашкевіца) | български | ပအိုဝ်ႏဘာႏသာႏ | বাংলা | བོད་ཡིག | bosanski | català | کوردی | corsu | čeština | Cymraeg | dansk | Deutsch | Deutsch (Sie-Form) | Zazaki | ދިވެހިބަސް | Ελληνικά | emiliàn e rumagnòl | English | Esperanto | español | eesti | euskara | فارسی | suomi | français | Nordfriisk | Frysk | galego | Alemannisch | ગુજરાતી | עברית | हिन्दी | Fiji Hindi | hrvatski | magyar | հայերեն | interlingua | Bahasa Indonesia | Ido | íslenska | italiano | 日本語 | ქართული | ភាសាខ្មែរ | 한국어 | Qaraqalpaqsha | စှီၤ | kurdî | Limburgs | ລາວ | lietuvių | Minangkabau | македонски | മലയാളം | молдовеняскэ | Bahasa Melayu | မြန်မာဘာသာ | مازِرونی | Napulitano | नेपाली | Nederlands | norsk nynorsk | norsk | occitan | Kapampangan | Norfuk / Pitkern | polski | português | português do Brasil | پښتو | Runa Simi | română | русский | संस्कृतम् | sicilianu | سنڌي | Taclḥit | සිංහල | slovenčina | slovenščina | Soomaaliga | shqip | српски / srpski | svenska | ꠍꠤꠟꠐꠤ | ślůnski | தமிழ் | тоҷикӣ | ไทย | Türkmençe | Tagalog | Türkçe | татарча / tatarça | ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ | українська | اردو | oʻzbekcha / ўзбекча | vèneto | Tiếng Việt | 吴语 | 粵語 | 中文(简体) | 中文(繁體) | +/-
Hello, Yukio Kamimura. Welcome to the Wikimedia Meta-Wiki ! This website is for coordinating and discussing all Wikimedia projects. You may find it useful to read our policy page. If you are interested in doing translations, visit Meta:Babylon. You can also leave a note on Meta:Babel or Wikimedia Forum (please read the instructions at the top of the page before posting there). Happy editing!
-- Meta-Wiki Welcome (talk) 10:48, 11 September 2013 (UTC) Reply
翻訳の通知: Wikimedia Highlights, August 2013
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, August 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は低です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:52, 6 October 2013 (UTC)翻訳の通知: Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa)
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Unlock the Secrets of Wikipedia Zero/Video (South Africa) is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2013年11月30日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:50, 31 October 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, October 2013
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, October 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 06:10, 15 November 2013 (UTC)翻訳の通知: User:MediaWiki message delivery
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:MediaWiki message delivery is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2013年12月31日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:06, 24 November 2013 (UTC)翻訳の通知: User:MediaWiki message delivery
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:MediaWiki message delivery is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2013年12月31日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:07, 24 November 2013 (UTC)翻訳の通知: Grants:Index/Eligibility requirements
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:Index/Eligibility requirements is available for translation. You can translate it here:
I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.
Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.
Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!
Asaf Bartov, Grantmaking team, WMFYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:58, 2 December 2013 (UTC)翻訳の通知: Grants:Index/Eligibility requirements
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:Index/Eligibility requirements is available for translation. You can translate it here:
I have updated the Eligibility Requirements page for the Project and Event Grants program, and re-organized the information to be more readable, as well as easier to translate.
Your help in bringing this information to different language communities has tremendous value: many people are timid about grants, and having to digest all this relatively-formal information in English makes it even more scary.
Your translations can help more Wikimedians apply for funding, and thereby enable more awesome work to take place around the world. Thank you for your valuable efforts!
Asaf Bartov, Grantmaking team, WMFYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:01, 2 December 2013 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, November 2013
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, November 2013 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:35, 12 December 2013 (UTC)翻訳の通知: Privacy policy
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Privacy policy is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
close to the final version. This will also enable more community members to contribute comments before the discussion phase ends.
The main text of the privacy policy is contained in the following pages, please click "Translate" on each of them:
Privacy policy / Summary / What the policy doesn't cover / Definitions
Please also consider translating the FAQ and other supplementary material, which can be found (along with the main text) here:
[1]Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 08:41, 8 January 2014 (UTC)翻訳の通知: Data retention guidelines
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Data retention guidelines is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Please click "Translate" on both of these pages:
Introduction explaining the discussion phase / Main text of the guidelinesYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 05:17, 10 February 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Board Service
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Board Service is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Translations are also still welcome for the first post in the series, titled "Introduction to the Wikimedia Foundation Board of Trustees", where Vice Chair Phoebe Ayers explains the Board, its mandate, and its work within the community. It will hopefully remain a useful reference for a long time to come. It can be translated at [2].
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:35, 26 February 2014 (UTC)翻訳の通知: Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:APG/Proposals/2012-2013 round2/Staff summary/Progress report form/Q2 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 10:35, 12 March 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Heartbleed is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:14, 10 April 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, March 2014
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, March 2014 is available for translation. You can translate it here:
Help is also still welcoming in translating the previous issue of the Wikimedia Highlights which was published last week, at [3].
If you have questions about the translation notifications system, you can ask them at [4]. You can manage your subscription at [5].
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 05:06, 1 May 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, April 2014
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2014 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 08:51, 26 May 2014 (UTC)翻訳の通知: Fundraising/Translation/Thank you email 20140606
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Fundraising/Translation/Thank you email 20140606 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2014年06月20日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:53, 6 June 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, May 2014
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, May 2014 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 07:39, 1 July 2014 (UTC)翻訳の通知: Mailing lists/List info
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Mailing lists/List info is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:09, 19 August 2014 (UTC)翻訳の通知: Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Single User Login finalisation announcement/RenameUser announcement is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2014年09月08日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 03:59, 3 September 2014 (UTC)翻訳の通知: File metadata cleanup drive/How to fix metadata
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page File metadata cleanup drive/How to fix metadata is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
- File metadata cleanup drive (direct translation link)
- Template:File metadata cleanup header (direct translation link)
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:28, 20 October 2014 (UTC)翻訳の通知: Global AbuseFilter/2014 announcement
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Global AbuseFilter/2014 announcement is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
In order to reach out to the communities in their native language, we would like to ask for your help in translating the following mass message which will be sent to the affected wikis as well:
The message will be sent in about three days time from now (on 13 November) so if you are planning on translating the message, please make sure that Global AbuseFilter/2014 announcement (condensed) is translated before the deadline.Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 17:12, 10 November 2014 (UTC)翻訳の通知: Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:APG/Funds Dissemination Committee/Advisory Group/Recommendations/2014/ED Response is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は低です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 12:05, 20 November 2014 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, October 2014
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, October 2014 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 07:55, 2 December 2014 (UTC)翻訳の通知: Admin activity review/2014/Notice to communities
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Admin activity review/2014/Notice to communities is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:10, 21 December 2014 (UTC)翻訳の通知: Stewards/Elections 2015
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Stewards/Elections 2015 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
- Banner displayed to sysops regarding nominations (direct translation link )
- Banner displayed to users regarding voting (direct translation link )
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 04:35, 11 January 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, December 2014
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, December 2014 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:58, 31 January 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, January 2015
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, January 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:32, 28 February 2015 (UTC)翻訳の通知: User:Keegan (WMF)/Quicktranslate
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:Keegan (WMF)/Quicktranslate is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015年03月19日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:21, 19 March 2015 (UTC)翻訳の通知: User:Keegan (WMF)/Rename confusion message
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page User:Keegan (WMF)/Rename confusion message is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015年03月31日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:15, 27 March 2015 (UTC)翻訳の通知: Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Single User Login finalisation announcement/Post-rename notice is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015年04月12日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:35, 7 April 2015 (UTC)翻訳の通知: Single User Login finalisation announcement
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Single User Login finalisation announcement is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2015年04月16日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences here.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:23, 15 April 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, March 2015
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, March 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 03:03, 4 May 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, April 2015
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:57, 13 May 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, May 2015
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, May 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:11, 11 June 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, June 2015
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, June 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 01:38, 10 July 2015 (UTC)翻訳の通知: Confidentiality agreement for nonpublic information
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Confidentiality agreement for nonpublic information is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2015年08月15日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:42, 23 July 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, July 2015
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, July 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:53, 12 August 2015 (UTC)翻訳の通知: Template:Friendly Space Expectations/Announcement
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Template:Friendly Space Expectations/Announcement is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 16:32, 2 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, August 2015
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, August 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:47, 11 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Develop a Wikipedia Year-in-Review
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Develop a Wikipedia Year-in-Review is available for translation. You can translate it here:
We have published a blog post about the collaborative #Edit2015 video.
We are looking for translations into several languages including but not limited to: Russian, Spanish, Arabic, French, Chinese, Japanese.
However, any and ALL languages are welcome and appreciated :).
You can collaborate to make #Edit2015: a Wikipedia Year-in-Review video. Read how together we can edit our shared history of the events of 2015 by finding articles, uploading photos and developing the story of 2015 as a video that will be shared freely and widely.
Thank you for taking the time to read this message and consider translating the #Edit2015 blog post.
Best,
Wikimedia Foundation Communications StaffYour help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:38, 29 September 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, September 2015
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, September 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:42, 14 October 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Blog/Drafts/Roundup 2015年10月29日
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Blog/Drafts/Roundup 2015年10月29日 is available for translation. You can translate it here:
We're starting a new Wikimedia digest that will be a globally focused hub for important Wikimedia movement and Foundation initiatives. We aim to supplement existing community news outlets while also filling a void left by inactive outlets like the Portuguese Wikipedia's Correio da Wikipédia, for example.
The first article in this series is now ready for translation, and we appreciate help in getting it out to your communities (along with any suggestions you have to improve future posts). I'm looking to publish this late tomorrow in as many languages as possible.
Thank you all very much!Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 18:30, 28 October 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, October 2015
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, October 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:56, 12 November 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikipedia 15/Knowledge is joy
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikipedia 15/Knowledge is joy is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 00:35, 20 November 2015 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, November 2015
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, November 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:22, 11 December 2015 (UTC)翻訳の通知: 2015 Community Wishlist Survey
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page 2015 Community Wishlist Survey is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:04, 21 December 2015 (UTC)翻訳の通知: Template:StrategyButton2016/editintro/Communities
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Template:StrategyButton2016/editintro/Communities is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016年01月18日 です。
- Text should be stable at this point. I've just made what I hope will be the last modification to those pages!
- Thank you for all you do, and I hope you will not only assist in translation (if you are able) but also take part in the consultation. Your input will be very welcome.
- Questions or concerns? Please let me know at mdennis@wikimedia.org. Thanks! Maggie
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 02:06, 12 January 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, December 2015
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, December 2015 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:51, 25 January 2016 (UTC)You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Towards a New Wikimania/Outcomes is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016年02月09日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 21:24, 5 February 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, January 2016
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, January 2016 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:46, 22 February 2016 (UTC)翻訳の通知: Grants:IdeaLab/Inspire/Translation
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Inspire/Translation is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016年03月14日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 09:10, 28 February 2016 (UTC)翻訳の通知: Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016年03月13日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:44, 9 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, February 2016
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, February 2016 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:20, 18 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Tech/Server switch 2016
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Tech/Server switch 2016 is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016年04月07日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 18:34, 23 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Interface editors
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Interface editors is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 12:46, 29 March 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, March 2016
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, March 2016 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 19:21, 13 April 2016 (UTC)翻訳の通知: Wikimedia Highlights, April 2016
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Wikimedia Highlights, April 2016 is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 20:45, 17 May 2016 (UTC)翻訳の通知: Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Grants:IdeaLab/Inspire/CentralNotice is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2016年06月12日 です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 04:06, 30 May 2016 (UTC)翻訳の通知: Right to vanish
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Right to vanish is available for translation. You can translate it here:
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 13:56, 3 August 2016 (UTC)翻訳の通知: Template:Usurpation requested
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Template:Usurpation requested is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:27, 5 September 2016 (UTC)翻訳の通知: Template:Usurpation requested
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Template:Usurpation requested is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:29, 5 September 2016 (UTC)翻訳の通知: Strategy/Wikimedia movement/2017/Toolkit/Discussion Coordinator Role
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Strategy/Wikimedia movement/2017/Toolkit/Discussion Coordinator Role is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 23:33, 9 March 2017 (UTC)翻訳の通知: Strategy/Wikimedia movement/2017/Process/Briefing
[edit ]You are receiving this notification because you signed up as a translator to 日本語 on Meta. The page Strategy/Wikimedia movement/2017/Process/Briefing is available for translation. You can translate it here:
このページの優先度は中です。
Your help is greatly appreciated. Translators like you help Meta to function as a truly multilingual community.
You can change your notification preferences.
Thank you!
Meta translation coordinators, 22:19, 10 March 2017 (UTC)翻訳の通知: Template:Mass message userpage
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTemplate:Mass message userpageが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は低です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:56, 29 May 2020 (UTC)
翻訳の通知: Communications/Wikimedia brands/2030 movement brand project/Naming convention proposals
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりCommunications/Wikimedia brands/2030 movement brand project/Naming convention proposalsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は高です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 16:56, 17 June 2020 (UTC)
翻訳の通知: VisualEditor/Newsletter/2020/July
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりVisualEditor/Newsletter/2020/Julyが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは the end of this week です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 20:25, 6 July 2020 (UTC)
翻訳の通知: Tech/News/2020/32
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTech/News/2020/32が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 05:26, 31 July 2020 (UTC)
翻訳の通知: Tech/Server switch 2020
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTech/Server switch 2020が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 13:02, 15 August 2020 (UTC)
翻訳の通知: Category:Global user groups that require two-factor authentication
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりCategory:Global user groups that require two-factor authenticationが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は低です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 22:51, 13 October 2020 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia CH
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia CHが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 07:42, 17 December 2020 (UTC)
翻訳の通知: Project wiki representatives
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりProject wiki representativesが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2021年02月14日 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 12:09, 6 February 2021 (UTC)
翻訳の通知: VisualEditor/Newsletter/2021/June
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりVisualEditor/Newsletter/2021/Juneが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2021年06月20日 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 00:15, 16 June 2021 (UTC)
翻訳の通知: Template:InternetArchiveBot header
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTemplate:InternetArchiveBot headerが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
In order for this feature to work, we need translations of those labels. There are only six labels:
- About the Bot
- Report Problem
- Contact Us
- Documentation
- Configure
- Disable Bot
If you know how to say those things in another language, you can help! And your work will make it easier for non-English speakers to use InternetArchiveBot.
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 16:19, 29 June 2021 (UTC)
翻訳の通知: InternetArchiveBot/Problem
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりInternetArchiveBot/Problemが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 23:13, 12 July 2021 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections/2021/Voting
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Foundation elections/2021/Votingが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:20, 2 August 2021 (UTC)
翻訳の通知: Hack4OpenGLAM
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりHack4OpenGLAMが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2021年09月20日 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:24, 10 August 2021 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections/2021/2021-09-07/2021 Election Results/Short
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Foundation elections/2021/2021-09-07/2021 Election Results/Shortが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は高です。 このページの翻訳の締め切りは 2021年09月07日 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 19:02, 6 September 2021 (UTC)
翻訳の通知: Lingua Libre
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりLingua Libreが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2021年11月30日 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:31, 18 September 2021 (UTC)
翻訳の通知: Movement Charter/Drafting Committee/Election translation
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりMovement Charter/Drafting Committee/Election translationが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2021年10月08日 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 14:03, 6 October 2021 (UTC)
翻訳の通知: Grants:MSIG/Announcements/2021/Global message
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりGrants:MSIG/Announcements/2021/Global messageが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2021年10月26日 です。
We want to reach out to as many communities as possible, calling out volunteers globally. Please support us and help translating the announcement in all the languages you speak, it is only 50 words. We will send it out as a mass message later.
Beyond this: if you would like to, please check out the program and spread the word. We would appreciate your help in sharing this news in social media channels of your community.
We are grateful for all your support, you are awesome!ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 14:23, 21 October 2021 (UTC)
翻訳の通知: Movement Charter/Drafting Committee/Elections/Results/Announcement
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりMovement Charter/Drafting Committee/Elections/Results/Announcementが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2021年10月31日 です。
Thank you for your continuous support!
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 13:31, 29 October 2021 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees elections
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Foundation Board of Trustees/Call for feedback: Board of Trustees electionsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2022年01月10日 です。
The Movement Strategy and Governance team is supporting this Call for Feedback. For widest outreach across the Wikiverse we kindly ask you to support this by helping us out with additional translations.
Postscriptum: During the last year many of you have helped us a lot to reach out to many different communities by translating in dozens of languages. We are utterly grateful for this - thanks to all of you for your ongoing support! You are the best!
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 17:24, 7 January 2022 (UTC)
翻訳の通知: Template:Education/News/Contents
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTemplate:Education/News/Contentsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 08:47, 22 January 2022 (UTC)
こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりLeadership Development Task Force/Call for Feedback Announcementが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2022年02月07日 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:12, 4 February 2022 (UTC)
翻訳の通知: ContribuLing 2022
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりContribuLing 2022が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 12:04, 12 February 2022 (UTC)
翻訳の通知: Universal Code of Conduct/Enforcement guidelines
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりUniversal Code of Conduct/Enforcement guidelinesが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 15:18, 22 February 2022 (UTC)
翻訳の通知: Ukraine's Cultural Diplomacy Month
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりUkraine's Cultural Diplomacy Monthが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 01:50, 2 March 2022 (UTC)
翻訳の通知: ContribuLing 2022/Program
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりContribuLing 2022/Programが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2022年03月31日 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 15:48, 26 March 2022 (UTC)
翻訳の通知: User:Whatamidoing (WMF)/Sandbox
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりUser:Whatamidoing (WMF)/Sandboxが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2022年04月21日 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 01:37, 12 April 2022 (UTC)
翻訳の通知: GLAM School/Questions
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりGLAM School/Questionsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2022年12月31日 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 08:51, 26 April 2022 (UTC)
翻訳の通知: GLAM School
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりGLAM Schoolが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2022年12月31日 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 18:19, 4 May 2022 (UTC)
翻訳の通知: Wikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Board voter email
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimedia Foundation elections/2022/Announcement/Board voter emailが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は高です。
The community vote of this year's Board Elections are close. As always voter mails will be sent out. To invite as many community members as possible in their native tongue your help is very much appreciated. While there are already plenty of translations we would appreciate you to check for languages still missing and to contribute translations for these.
The mails are short, just a bit about two times 200 words, a few minutes of work.
Your support is very important as it helps communities to learn about the election and to cast their vote.
Best, Denis Barthel (WMF)
(Movement Strategy and Governance)ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 12:50, 9 August 2022 (UTC)
翻訳の通知: Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりUniversal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcementが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は高です。
On behalf of the UCoC Project Team,
Ramzy Muliawan"ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 16:16, 9 September 2022 (UTC)
翻訳の通知: Universal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Consultation Close
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりUniversal Code of Conduct/Revised enforcement guidelines/Announcement/Consultation Closeが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 02:17, 13 October 2022 (UTC)
翻訳の通知: Tests
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりTestsが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は低です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 17:37, 13 January 2023 (UTC)
翻訳の通知: ContribuLing 2023
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりContribuLing 2023が翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの翻訳の締め切りは 2023年02月28日 です。
Please consider translating the page and - why not - proposing a presentation or a workshop!
Thank you very much, on behalf of the organizing committeeぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 10:17, 2 February 2023 (UTC)
翻訳の通知: VisualEditor/Newsletter/2023/February
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりVisualEditor/Newsletter/2023/Februaryが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 23:53, 17 February 2023 (UTC)
翻訳の通知: 1ドル
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおり1ドルが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 13:41, 22 March 2023 (UTC)
翻訳の通知: Wikimédiens du Burkina Faso
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWikimédiens du Burkina Fasoが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 13:43, 22 March 2023 (UTC)
翻訳の通知: Access to temporary account IP addresses FAQ
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりAccess to temporary account IP addresses FAQが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 03:34, 31 March 2023 (UTC)
翻訳の通知: Movement Charter
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりMovement Charterが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 11:57, 18 May 2023 (UTC)
翻訳の通知: WWC2023/Scholarship
[edit ]こんにちは Yukio Kamimura さん、 to 日本語 on Meta. このメールはMetaで 日本語 の翻訳者として登録されたためお届けしました。
次のとおりWWC2023/Scholarshipが翻訳対象になりました。翻訳ページへのリンクはこちらです:
このページの優先度は中です。 このページの翻訳の締め切りは 2023年10月22日 です。
ぜひご協力をお願いします。皆さん翻訳者のおかげでMetaが真の多言語版コミュニティとして機能しています。
また通知設定は変更ができます。
いつもありがとうございます! Meta 翻訳調整者, 21:40, 26 June 2023 (UTC)