Expand Up
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
#: reference/toplevel_components.rst:6
msgid "Top-level components"
msgstr ""
msgstr "Top-level στοιχεία (components) "
#: reference/toplevel_components.rst:10
msgid ""
Expand All
@@ -27,10 +27,14 @@ msgid ""
"interactively, from a module source file, etc. This chapter gives the "
"syntax used in these cases."
msgstr ""
"Ο διερμηνέας της Python μπορεί να λαμβάνει την είσοδό του από διάφορες πηγές: από ένα "
"script που του περνάτε ως τυπική είσοδος ή ως όρισμα προγράμματος, που πληκτρολογήθηκε "
"διαδραστικά, από ενα module αρχείο προέλευσης, κλπ. Αυτό το κεφάλαιο δίνει τη "
"σύνταξη που χρησιμοποιείται σε αυτές τις περιπτώσεις."
#: reference/toplevel_components.rst:19
msgid "Complete Python programs"
msgstr ""
msgstr "Ολοκληρωμένα προγράμματα Python "
#: reference/toplevel_components.rst:28
msgid ""
Expand All
@@ -43,12 +47,22 @@ msgid ""
"`__main__`. The latter is used to provide the local and global namespace "
"for execution of the complete program."
msgstr ""
"Ενώ μια προδιαγραφή γλώσσας δεν χρειάζεται να καθορίζει πώς ο διερμηνέας "
"της γλώσσας καλείται, είναι χρήσιμο να έχουμε μια ιδέα ενός πλήρους προγράμματος "
"Python. Ένα πλήρες πρόγραμμα Python εκτελείται σε ένα ελάχιστα αρχικοποιημένο "
"περιβάλλον: όλα τα built-in και standard modules είναι διαθέσιμα, αλλά κανένα δεν έχει "
"αρχικοποιηθεί, εκτός από το :mod:`sys` (διάφορες υπηρεσίες συστήματος), :mod: "
"`builtins` (ενσωματωμένες συναρτήσεις, εξαιρέσεις και``None``) and :mod: "
"`__main__`. Το τελευταίο χρησιμοποιείται για την παροχή του τοπικού και καθολικού χώρου ονομάτων "
"για την εκτέλεση του πλήρους προγράμματος."
#: reference/toplevel_components.rst:36
msgid ""
"The syntax for a complete Python program is that for file input, described "
"in the next section."
msgstr ""
"Η σύνταξη για ένα πλήρες πρόγραμμα Python είναι αυτή για την εισαγωγή αρχείου, "
"που περιγράφεται στην επόμενη ενότητα."
#: reference/toplevel_components.rst:43
msgid ""
Expand All
@@ -58,6 +72,11 @@ msgid ""
"identical to that of a complete program; each statement is executed in the "
"namespace of :mod:`__main__`."
msgstr ""
"Ο διερμηνέας μπορεί επίσης να κληθεί σε διαδραστική λειτουργία· σε αυτή την περίπτωση, "
"δεν διαβάζει και εκτελεί ένα πλήρες πρόγραμμα, αλλά διαβάζει και εκτελεί μία "
"δήλωση (ενδεχομένως σύνθετη) κάθε φορά. Το αρχικό περιβάλλον είναι "
"πανομοιότυπο με αυτό ενός πλήρους προγράμματος· κάθε δήλωση εκτελείται στον "
"χώρο ονομάτων του :mod:`__main__`."
#: reference/toplevel_components.rst:55
msgid ""
Expand All
@@ -67,110 +86,122 @@ msgid ""
"is a tty device, the interpreter enters interactive mode; otherwise, it "
"executes the file as a complete program."
msgstr ""
"Ένα πλήρες πρόγραμμα μπορεί να περάσει στον διερμηνέα με τρεις μορφές: με "
"την επιλογή γραμμής εντολών :option:`-c` *string*, ως ένα αρχείο που μεταβιβάζεται ως πρώτο "
"όρισμα στη γραμμή εντολών ή ως τυπική είσοδος. Εάν το αρχείο ή η τυπική είσοδος "
"είναι μια συσκευή tty, ο διερμηνέας εισέρχεται σε διαδραστική λειτουργία· διαφορετικά, "
"εκτελεί το αρχείο ως πλήρες πρόγραμμα."
#: reference/toplevel_components.rst:65
msgid "File input"
msgstr ""
msgstr "Εισαγωγή αρχείου "
#: reference/toplevel_components.rst:67
msgid "All input read from non-interactive files has the same form:"
msgstr ""
msgstr "Όλες οι εισαγωγές που διαβάζονται από μη διαδραστικά αρχεία έχουν την ίδια μορφή: "
#: reference/toplevel_components.rst:72
msgid "This syntax is used in the following situations:"
msgstr ""
msgstr "Αυτή η σύνταξη χρησιμοποιείται στις ακόλουθες περιπτώσεις: "
#: reference/toplevel_components.rst:74
msgid "when parsing a complete Python program (from a file or from a string);"
msgstr ""
msgstr "κατά την ανάλυση ενός πλήρους προγράμματος Python (από ένα αρχείο ή από μια συμβολοσειρά)· "
#: reference/toplevel_components.rst:76
msgid "when parsing a module;"
msgstr ""
msgstr "κατά την ανάλυση ενός module· "
#: reference/toplevel_components.rst:78
msgid "when parsing a string passed to the :func:`exec` function;"
msgstr ""
msgstr "κατά την ανάλυση μιας συμβολοσειράς που περνά στη συνάρτηση :func:`exec`· "
#: reference/toplevel_components.rst:84
msgid "Interactive input"
msgstr ""
msgstr "Διαδραστική είσοδος "
#: reference/toplevel_components.rst:86
msgid "Input in interactive mode is parsed using the following grammar:"
msgstr ""
msgstr "Η είσοδος σε διαδραστική λειτουργία αναλύεται χρησιμοποιώντας την ακόλουθη γραμματική: "
#: reference/toplevel_components.rst:91
msgid ""
"Note that a (top-level) compound statement must be followed by a blank line "
"in interactive mode; this is needed to help the parser detect the end of the "
"input."
msgstr ""
"Σημειώστε ότι μια σύνθετη δήλωση ανώτατου επιπέδου (top-level) πρέπει να ακολουθείται από μια κενή γραμμή "
"σε διαδραστική λειτουργία· αυτό είναι απαραίτητο για να βοηθήσει τον αναλυτή να εντοπίσει το τέλος της "
"εισόδου."
#: reference/toplevel_components.rst:98
msgid "Expression input"
msgstr ""
msgstr "Είσοδος έκφρασης "
#: reference/toplevel_components.rst:103
msgid ""
":func:`eval` is used for expression input. It ignores leading whitespace. "
"The string argument to :func:`eval` must have the following form:"
msgstr ""
"Η :func:`eval` χρησιμοποιείται για την εισαγωγή έκφρασης. Αγνοεί τα αρχικά κενό. "
" Το όρισμα συμβολοσειράς σε :func:`eval` πρέπει να έχει την ακόλουθη μορφή·"
#: reference/toplevel_components.rst:8
msgid "interpreter"
msgstr ""
msgstr "διερμηνέας "
#: reference/toplevel_components.rst:21
msgid "program"
msgstr ""
msgstr "πρόγραμμα "
#: reference/toplevel_components.rst:23
#: reference/toplevel_components.rst:39
msgid "module"
msgstr ""
msgstr "module "
#: reference/toplevel_components.rst:23
msgid "sys"
msgstr ""
msgstr "sys "
#: reference/toplevel_components.rst:23
#: reference/toplevel_components.rst:39
msgid "__main__"
msgstr ""
msgstr "__main__ "
#: reference/toplevel_components.rst:23
msgid "builtins"
msgstr ""
msgstr "builtins "
#: reference/toplevel_components.rst:39
msgid "interactive mode"
msgstr ""
msgstr "διαδραστική λειτουργία
"
#: reference/toplevel_components.rst:49
msgid "UNIX"
msgstr ""
msgstr "UNIX "
#: reference/toplevel_components.rst:49
msgid "Windows"
msgstr ""
msgstr "Windows "
#: reference/toplevel_components.rst:49
msgid "command line"
msgstr ""
msgstr "γραμμή εντολών
"
#: reference/toplevel_components.rst:49
msgid "standard input"
msgstr ""
msgstr "τυπική είσοδος "
#: reference/toplevel_components.rst:100
msgid "input"
msgstr ""
msgstr "είσοδος "
#: reference/toplevel_components.rst:101
msgid "built-in function"
msgstr ""
msgstr "built-in συνάρτηση "
#: reference/toplevel_components.rst:101
msgid "eval"
msgstr ""
msgstr "eval "