Aller au contenu
Wikipédia l'encyclopédie libre

Visarga

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.

Cet article est une ébauche concernant le sanskrit.

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ? ) selon les recommandations des projets correspondants.

Consultez la liste des tâches à accomplir en page de discussion.

Le visarga (Sanskrit en devanāgarī : विसर्ग) est une altération du ‘s’ et du ‘r’ devant les sourdes et en finales. Il est représenté par un ‘ḥ’ en translittération IAST et par un double point ':' en devanagari. On distingue parfois la forme gutturale (jihvāmūlīya) devant ‘k’ et ‘kh’ et la forme bilabiale (upadhmānīya) devant ‘p’ et ‘ph’[1] .

Visarga par écriture

[modifier | modifier le code ]
Écriture Forme du visarga
devanagari
bengali
gurmukhi
goudjarati
odia
tamoul
télougou
kannada
malayalam
cingalais
tibétain ཿ
birman
khmer
mongole
balinais
sundanais
saurashtra
javanais
meetei mayek
kharoshthi 𐨏
brahmi 𑀂
kaithi 𑂂
chakma 𑄂
sharada 𑆂
grantha 𑌃
tulu-tigalari 𑏍
newa 𑑅
tirhuta 𑓁
siddham 𑖾
modi 𑘾
takri 𑚬
dogra 𑠸
nandinagari 𑧟
zanabazar 𑨹
soyombo 𑪗
bhaiksuki 𑰾
masaram 𑵁
gunjala 𑶖
kawi 𑼃
kirat 𖵂

Utilisation

[modifier | modifier le code ]
Cette section est vide, insuffisamment détaillée ou incomplète. Votre aide est la bienvenue ! Comment faire ?

Devanagari

[modifier | modifier le code ]

Dans certaines langues, le visarga est utilisé pour indiquer la quantité de longueur de voyelle, notamment en bahing (où il a préférablement une ligne supérieure) par exemple avec ‹ राःचो › [ˈ r a : t͡s o] « amener » et ‹ राचो › [ˈ r a t͡s o] « venir »[2]  ; en yamphu (en), par exemple dans ‹ ए़ःचेॽमा › [ɛ ː t s e ʔ m a] « fièvre »[3] .

En chepang (en), le visarga est utilisé pour transcrire la consonne occlusive glottale [ʔ] excepté en position initiale, par exemple ‹ अपःसा › [ʔ ə p ə ʔ s a] « avoir chaud »[4] .

En kagate (en), le visarga est utilisé pour indiquer le ton bas, par exemple dans ‹ आःबा › [à b a] « père »[5] .

Notes et références

[modifier | modifier le code ]
  1. The Sanskrit Heritage Dictionary de Gérard Huet
  2. Lee 2011, p. 242-244.
  3. « ए़ःचेॽमा », sur Yamphu Dictionary, Webonary
  4. Caughley 2016.
  5. (ne + en) « आःबा », sur Syuba Dictionary, Webonary

Bibliographie

[modifier | modifier le code ]
  • (en) Ross C. Caughley, « Introduction », sur Chepang Dictionary, Webonary, (consulté le )
  • (en) Maureen Lee, « Issues in Bahing orthography development », Himalayan Linguistics, vol. 10, no 1,‎ , p. 227-252 (escholarship.org, academia.edu)

Voir aussi

[modifier | modifier le code ]

Articles connexes

[modifier | modifier le code ]

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /