Mangzhong
Find sources: "Mangzhong" – news · newspapers · books · scholar · JSTOR (May 2021) (Learn how and when to remove this message)
Mangzhong | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Chinese name | |||||||||||||||
Traditional Chinese | 芒種 | ||||||||||||||
Simplified Chinese | 芒种 | ||||||||||||||
Literal meaning | grain in ear | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
Vietnamese name | |||||||||||||||
Vietnamese alphabet | mang chủng | ||||||||||||||
Chữ Hán | 芒種 | ||||||||||||||
Korean name | |||||||||||||||
Hangul | 망종 | ||||||||||||||
Hanja | 芒種 | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
Japanese name | |||||||||||||||
Kanji | 芒種 | ||||||||||||||
Hiragana | ぼうしゅ | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
Term | Longitude | Dates |
---|---|---|
Lichun | 315° | 4–5 February |
Yushui | 330° | 18–19 February |
Jingzhe | 345° | 5–6 March |
Chunfen | 0° | 20–21 March |
Qingming | 15° | 4–5 April |
Guyu | 30° | 20–21 April |
Lixia | 45° | 5–6 May |
Xiaoman | 60° | 21–22 May |
Mangzhong | 75° | 5–6 June |
Xiazhi | 90° | 21–22 June |
Xiaoshu | 105° | 7–8 July |
Dashu | 120° | 22–23 July |
Liqiu | 135° | 7–8 August |
Chushu | 150° | 23–24 August |
Bailu | 165° | 7–8 September |
Qiufen | 180° | 23–24 September |
Hanlu | 195° | 8–9 October |
Shuangjiang | 210° | 23–24 October |
Lidong | 225° | 7–8 November |
Xiaoxue | 240° | 22–23 November |
Daxue | 255° | 7–8 December |
Dongzhi | 270° | 21–22 December |
Xiaohan | 285° | 5–6 January |
Dahan | 300° | 20–21 January |
Mangzhong (simplified Chinese: 芒种; traditional Chinese: 芒種; pinyin: Mángzhòng) is the ninth of twenty-four solar terms in the Chinese calendar year. It begins when the Sun reaches the celestial longitude of 75 degrees, which usually occurs around 5 June in the Gregorian calendar. The name can be used to refer to the first day, or to the whole period of the solar term, which ends when the sun reaches the longitude of 90 degrees, approximately on 21 June. The solar terms signify important agricultural dates, and Mangzhong marks the period for seed sowing.[1]
Mangzhong has a cognate of Mang chủng, and was recently popularized without historical recognition in Vietnam [citation needed ]. It is also known as Bōshu in Japanese and Mangjong in Korean.
History and origins
[edit ]In Chinese, Mangzhong means "Grain in Ear." Mang means "grain", but also "busy". It signifies that farmers have to return to the fields and work intensively. "Grain in ear" also means that grains have matured. During this period, awny crops such as wheat ripen. As flowers withered away, communities held ceremonies making sacrifices to the "God of Flowers," showing their gratitude and eagerness to see flowers again the following year. This custom has died out, and can only be read about in ancient texts.[2] Mangzhong is especially important for farmers, heralding a period of intense agricultural activity. A common saying from Guizhou illustrates this urgency: "If you don't plant rice in the grain in the ear, your planting will be in vain." This saying underscores the significance of timely sowing, as Mangzhong represents the peak time for seeding millet and serves as the deadline for various planting tasks.
Physical phenomena
[edit ]During the Mangzhong period, areas around the middle stream and downstream of the Yangtze River enter the rainy season. Sensing the moisture, mantis appear, shrike start to sing, and mockingbirds cease chirping.
Traditions and customs
[edit ]In China's southern Anhui province, people steam dumplings with new fresh wheat flour after seeding the paddy rice.[3] They make the flour into different shapes such as cereals, animals, vegetables, and fruits, color them, and pray for villagers' safety.
According to traditional Chinese doctors, the best food to eat during the Mangzhong period is mulberry. Around two thousand years ago, the mulberry was considered 'royal food' and was sometimes called the "holy fruit".[4] Silkworms eat mulberry as well.
Date and time
[edit ]Year | Begin | End |
---|---|---|
辛巳 | 2001年06月05日 14:53 | 2001年06月21日 07:37 |
壬午 | 2002年06月05日 20:44 | 2002年06月21日 13:24 |
癸未 | 2003年06月06日 02:19 | 2003年06月21日 19:10 |
甲申 | 2004年06月05日 08:13 | 2004年06月21日 00:56 |
乙酉 | 2005年06月05日 14:01 | 2005年06月21日 06:46 |
丙戌 | 2006年06月05日 19:36 | 2006年06月21日 12:25 |
丁亥 | 2007年06月06日 01:27 | 2007年06月21日 18:06 |
戊子 | 2008年06月05日 07:11 | 2008年06月20日 23:59 |
己丑 | 2009年06月05日 12:59 | 2009年06月21日 05:45 |
庚寅 | 2010年06月05日 18:49 | 2010年06月21日 11:28 |
辛卯 | 2011年06月06日 00:27 | 2011年06月21日 17:16 |
壬辰 | 2012年06月05日 06:25 | 2012年06月20日 23:08 |
癸巳 | 2013年06月05日 12:23 | 2013年06月21日 05:03 |
甲午 | 2014年06月05日 18:03 | 2014年06月21日 10:51 |
乙未 | 2015年06月05日 23:58 | 2015年06月21日 16:37 |
丙申 | 2016年06月05日 05:48 | 2016年06月20日 22:34 |
丁酉 | 2017年06月05日 11:36 | 2017年06月21日 04:24 |
戊戌 | 2018年06月05日 17:29 | 2018年06月21日 10:07 |
己亥 | 2019年06月05日 23:06 | 2019年06月21日 15:54 |
庚子 | 2020年06月05日 04:58 | 2020年06月20日 21:43 |
辛丑 | 2021年06月05日 10:52 | 2021年06月21日 03:32 |
壬寅 | 2022年06月05日 16:25 | 2022年06月21日 09:13 |
癸卯 | 2023年06月05日 22:18 | 2023年06月21日 14:57 |
甲辰 | 2024年06月05日 04:09 | 2024年06月20日 20:51 |
乙巳 | 2025年06月05日 09:56 | 2025年06月21日 02:42 |
丙午 | 2026年06月05日 15:48 | 2026年06月21日 08:24 |
丁未 | 2027年06月05日 21:25 | 2027年06月21日 14:10 |
戊申 | 2028年06月05日 03:16 | 2028年06月20日 20:02 |
己酉 | 2029年06月05日 09:09 | 2029年06月21日 01:48 |
庚戌 | 2030年06月05日 14:44 | 2030年06月21日 07:31 |
Source: JPL Horizons On-Line Ephemeris System |
References
[edit ]- ^ Zhang, Peiyu; Hunag, Hongfeng( (1994). "The Twenty-four Solar Terms of the Chinese Calendar and the Calculation for Them". Purple Mountain Observatory.
- ^ "What is the Grain in Ear(MangZhong)?什么是芒种?_Learn Chinese Hujiang". cn.hujiang.com. Retrieved March 25, 2024.
- ^ "What is the Grain in Ear(MangZhong)?什么是芒种?_Learn Chinese Hujiang". cn.hujiang.com. Retrieved March 25, 2024.
- ^ "What is the Grain in Ear(MangZhong)?什么是芒种?_Learn Chinese Hujiang". cn.hujiang.com. Retrieved March 25, 2024.