Glossary of Arabic toponyms
Appearance
From Wikipedia, the free encyclopedia
Glossary of Arabic terms found in Arabic toponyms
The glossary of Arabic toponyms gives translations of Arabic terms commonly found as components in Arabic toponyms. A significant number of them were put together during the PEF Survey of Palestine carried out in the second half of the 19th century.
A
[edit ]- 'Ain, pl.: `Ayūn, ʿUyūn
- Spring, fountain, source.[1] Examples: El Aaiún
- Ab, Abu
- Father; as a geographical term it signifies "producing", "containing", etc.;[1]
- Arak, pl.: Arkan
- Cavern or cliff (among various meanings);[1] see All pages with titles containing Arak
B
[edit ]- Bab, pl.: Buwab
- Gate.[1] Examples Bab el-Mandeb; see All pages with titles containing Bab
- Baḥr
- Arabic: بحر - Sea, large river.[1] see All pages with titles containing Bahr
- Beit
- House.[1] see All pages with titles containing Beit
- Balad
- Arabic: بلد (sometimes transliterated as Beled or Belled) - Town;[1] see All pages with titles containing Balad
- Bir
- Arabic: بير, Well;[1] see All pages with titles containing Bir
- Birkeh
- Artificial pool, tank;[1] see All pages with titles containing Birkeh
- Buḥayra, Baḥeirah
- Arabic: بحيرة, Lake, lagoon;[1] Diminutive of بَحْر (baḥr, "sea").
- Burj
- Arabic: برج, Tower, castle;[1] see All pages with titles containing Burj
C
[edit ]- Casbah
- a kind of medina (old city) or fortress; cf. "Qasba"; see All pages with titles containing Casbah
D
[edit ]- Deir
- wikt:دير monastery, convent, cloister (often ruins thereof);[1] see All pages with titles containing Deir
- Derb
- wikt:درب road, pass;[1] see All pages with titles containing Derb
- Dhahr
- wikt: ridge;[1] All pages with titles containing Dhahr
H
[edit ]- Haram
- Sacred place;[1] see All pages with titles containing Haram
- Haud
- Reservoir,[1] pond; see All pages with titles containing Haud
I
[edit ]- Ibn
- Son; as a geographical term it signifies "producing", "containing", etc.[1] see All pages with titles containing Ibn
J
[edit ]- Jama'a, Djama'a, Jami'a
- place of gathering, community, mosque;[1]
- Jazira, Jezireh, Jeziret
- Island;[1]
- Jebel, Djebel, Jebal, Jabal
- mountain;[1]
- Jisr
- bridge;[1] see All pages with titles containing Jisr
- Jubb
- (Arabic: جُبّ ): well, pit;[1] see All pages with titles containing Jubb
K
[edit ]- Kasbah, Kasba, Kasaba
- See Qasba
- Khirbet, Khurbet, Khirbat, etc.
- is the conjunctive form "ruin of" (خربة) of the Arabic word for "ruin" (خرب, khirba, kharab ("ruined"))
- Ksar, qsar, plural: ksour, qsour
- Maghrebi Arabic; See "Qasr"
- Kul'ah,[1] Kal'at, Kalat, Kala, Kaleh
- Arabic, Persian. See "Qalat"
M
[edit ]- Mazar
- مزار: shrine, grave, tomb, etc. cf. "Mazar (mausoleum)". The placename usually refers to a grave of a saint, ruler, etc.. Examples: Mazar-i-Sharif
- Mazra', Mazra'a, Al-Mazra'a, Mazraa
- مزرعة, mazraʿa: farm, مزرع, mazraʿ: field, farmland, origin for majra, hamlet in Indian subcontinent[2]
N
[edit ]- Nahr
- wikt:نهر, river, with the particular meaning of perennial water course, as opposed to a seasonal one, which is called a wadi;[3] see All pages with titles containing Nahr-e
O
[edit ]- Oued
- In North African Arabic, same as Wadi; see All pages with titles containing Oued
Q
[edit ]- Qabr, Kabr, pl.:Qubūr
- Arabic: قَبْر, pl. Arabic: قُبُور - tomb, grave[1]
- Qal'at, Qalat, Qala, Qalaat, Qal'a
- Arabic, Persian. Fortified place, fort, fortress, castle;[4] see All pages with titles containing Qalat
- Casbah, Kasbah, Qaṣba, Qaṣbah, Qaṣaba
- Arabic: القصبة, romanized: al-qaṣaba), a kind of medina (old city) or fortress
- Qaṣr, Kaṣr, al-Qaṣr, pl.:Quṣūr
- Arabic: قصر, lit. 'palace/castle/fortress', from Latin castrum
- All pages with titles containing Qasr
- All pages with titles containing Kasr
- All pages with titles containing Qusur
- It entered into Spanish and Portuguese placenames in the forms Alcazar, Alcácer
- North African (Maghrebi Arabic) form: Ksar
R
[edit ]- Ras
- wikt:رأس, head, cape, top, peak, etc.,[1] see All pages with titles containing Ras
- Rujm, plural: rujum
- wikt:رجم, mound, cairn, hill, spur, and also as "stone heap" or "tumulus".[5] [6] [1]
S
[edit ]U
[edit ]- Umm
- Mother; as a geographical term it signifies "producing", "containing", etc.; cf. "Mother of all";[1] see All pages with titles containing Umm
W
[edit ]- Wadi, Wad, North African Arabic: see Oued
- Watercourse: stream (often intermittent stream), sometimes dry waterbed, valley [1]
See also
[edit ]- Maghreb place name etymology
- Oikonyms in Western and South Asia
- Place names of Palestine
- List of Arabic place names
References
[edit ]- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab C.R. Conder; H.H. Kitchener (1880). Map of western Palestine in 26 sheets / from surveys conducted for the Committee of the Palestine Exploration Fund by C.R. Conder and H.H. Kitchener during the years 1872-1877. London: Ordnance Survey Office. Index sheet (27): Topographical and Geographical Terms in Arabic. OCLC 1166941168.
- ^ Siddiqi 1982, p. 335.
- ^ "Yarmuk", from Encyclopaedia Judaica 2008, via Jewish Virtual Library. Retrieved 15 Feb 2025.
- ^ Siddiqi & Bastian 1985, p. 74.
- ^ Mann 2005, p. 139
- ^ Negev & Gibson 2005, p. 518
Sources
[edit ]- Mann, Joel F. (2005). An international glossary of place name elements. Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-5040-8.
- Negev, Avraham; Gibson, Shimon (2005). Archaeological encyclopedia of the Holy Land (4th, revised, illustrated ed.). Continuum International Publishing Group. ISBN 978-0-8264-8571-7.
- Siddiqi, Akhtar Husain; Bastian, Robert W. (1985). "Urban Place Names in Pakistan: A Reflection of Cultural Characteristics". Names. 29 (1): 65–84. OCLC 500207327.
- Siddiqi, Jamal Mohd (1982). Significance of technical terms in place names—a case-study of Aligarh District. Proceedings of the Indian History Congress. Vol. 43. pp. 332–341. JSTOR 44141245.
External links
[edit ]- The intro to a 1950s gazetteer for 35,000 placenames of Arabian Peninsula and surrounding waters and islands contains a glossary of generic toponymic features