Zum Inhalt springen
Wiktionary Das freie Wörterbuch

Verzeichnis:Tschechisch/Grammatik/Aspekt

Aus Wiktionary, dem freien Wörterbuch

Aspekte (aspekty) der tschechischen Verben

[Bearbeiten ]

Im Deutschen ist diese Kategorie nicht bekannt. Mit dem Aspekt werden zwei unterschiedliche Betrachtungsweisen eines Geschehens zum Ausdruck gebracht. Das Tschechische besitzt zwei Aspekte, die meistens ein Aspektpaar bilden. Aspektpaare haben nicht die gleiche Bedeutung, wenn auch manchmal nur ein minimaler Unterschied besteht.

das unvollendete oder imperfektive Verb (nedokonavé sloveso) drückt Verläufe und Zustände aus, die
- gerade ablaufen: Jana se dívá na televizi. — Jana sieht fern.
- angefangen haben, aber noch nicht beendet sind: Jana studuje v Praze. — Jana studiert in Prag.
- oft, mehr oder weniger regelmäßig ablaufen: Jana vstává v sedm hodin ráno. — Jana steht (regelmäßig) um sieben Uhr früh auf.
das vollendete oder perfektive Verb (dokonavé sloveso) drückt Ereignisse aus, die
- einmalig geschehen sind: Včera si Jana koupila nové auto. — Gestern hat Jana ein neues Auto gekauft.
- abgeschlossen wurden: Jana vystudovala herectví na DAMU. — Jana hat Schauspiel an der DAMU studiert.
- einmalig geschehen werden: Zítra Jana vstane v sedm hodin ráno. — Morgen wird Jana um sieben Uhr früh aufstehen.
- Achtung! Mit vollendeten Verben kann man keine tatsächliche Gegenwart (d. h. was jetzt gerade geschieht) ausdrücken.

Jedes Verb gehört einem der Aspekte oder auch beiden an. Man unterscheidet:

Aspektpaare, bei denen zu einer Bedeutung des Verbs (z. B. aufstehen) zwei Verbformen gehören (z. B. vstávat/vstát)
Verben, die beide Aspekte ausdrücken; es sind fast immer Fremdwörter im Tschechischen (z. B. informovat)
Verben, die nur mit einem Aspekt betrachtet werden (z. B. milovat, spát)
Verben, die grammatisch nur dem unvollendeten Aspekt angehören können (z. B. muset, smět)

Bildung der Aspekte

Bildung durch unvollendetes Verb allgemeines oder gewohnheitsmäßiges Geschehen vollendetes Verb aktuelles abgeschlossenes Geschehen
Vorsilbe lesenčetla indiánkysie las Indianergeschichtenpřečetla indiánkusie hat eine Indianergeschichte (durch)gelesen
Änderungen im Stamm kaufenkaždé ráno kupovala čerstvé houskyjeden Morgen kaufte sie frische Brötchenvčera koupila čerstvé houskygestern hat sie frische Brötchen gekauft
Änderung der Nachsilbe besuchenJana často navštěvovala babičkuJana besuchte ihre Großmutter oftVčera Jana navštívila babičkuGestern hat Jana ihre Großmutter besucht
verschiedene Verben nehmenbral za to penízeer nahm Geld dafürnevzal si nicer hat nichts genommen

Quelle: Bohdana Lommatzsch, Hana Adam: Kurze tschechische Sprachlehre. 1. Auflage. Cornelsen Verlag 2004, ISBN 978-3-06-551103-2, Der vollendete und unvollendete Aspekt, Seiten 98ff

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /