Marshallesische Sprache
Marshallesisch (Kajin Ṃajeḷ)
| ||
---|---|---|
Gesprochen in |
Marshallinseln, Nauru | |
Sprecher | 44.000 | |
Linguistische Klassifikation |
| |
Offizieller Status | ||
Amtssprache in | Marshallinseln Marshallinseln | |
Sprachcodes | ||
ISO 639-1 |
mh | |
ISO 639-2 |
mah | |
ISO 639-3 |
mah |
Die marshallesische Sprache (marshallesisch Kajin Ṃajeḷ) oder Ebon ist die malayo-polynesische Nationalsprache der Marshallinseln. Es gibt zwei Dialekte: Ralik und Ratak. Eine erste Grammatik und ein Wörterbuch wurden von Johann Stanislaus Kubary zusammengestellt.
Laute
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten ]Konsonanten
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten ]Im Marshallesischen gibt es 22 Konsonanten:
Bilabial | Dental | Palatal | Velar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
palatal | velar | palatal | velar | labial | velar | labial | |||
Frikativ | p /pj/ | b /bɣ/ | j /tj/ | t /tɣ/ | k /k/ | kw /kw/ | |||
Nasal | m /mj/ | ṃ /mɣ/ | n /nj/ | ṇ /nɣ/ | ṇw /nɣw/ | n̄ /ŋ/ | n̄w /ŋw/ | ||
Rhotisch | d /rj/ | r /rɣ/ | rw /rɣw/ | ||||||
Approximant | zentral | y /j/ | ∅ /ɰ/ | w /w/ | |||||
lateral | l /lj/ | ḷ /lɣ/ | ḷw /lɣw/ |
Vokale
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten ]Es gibt 4 Vokale:
geschlossen | /ɨ/ |
---|---|
halbgeschlossen | /ɘ/ |
halboffen | /ɜ/ |
fast offen | /ɐ/ |
Im Marshallesischen sind die Vokale nicht auf die Dimensionen vorne vs. hinten und gerundet vs. gespreizt festgelegt. Das heißt, dass ein gegebener Vokal mehrere phonetische Realisierungen hat. Zum Beispiel kann der geschlossene Vokal /ɨ/ je nach Zusammenhang auch als [i], [ɯ], [u], [i͡ɯ], [i͡u], [ɯ͡i], [ɯ͡u], [u͡i] oder [u͡ɯ] ausgesprochen werden. Besonders Vokale bei velarisierten Konsonanten werden gespreizte Hinterzungenvokale ([ɯ], [ɤ], [ʌ], [ɑ]) und Vokale bei labialisierten Konsonanten werden gerundete Hinterzungenvokale. Zwischen zwei verschiedenartigen Konsonanten werden Vokale zu Diphthongen:
Cj_Cj | Cɣ_Cɣ | Cɣw_Cɣw | Cj_Cɣ | Cj_Cɣw | Cɣ_Cj | Cɣ_Cɣw | Cɣw_Cj | Cɣw_Cɣ | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
/ɨ/ | [i] | [ɯ] | [u] | [i͡ɯ] | [i͡u] | [ɯ͡i] | [ɯ͡u] | [u͡i] | [u͡ɯ] |
/ɵ/ | [ɪ] | [ɤ] | [ʊ] | [ɪ͡ɤ] | [ɪ͡ʊ] | [ɤ͡ɪ] | [ɤ͡ʊ] | [ʊ͡ɪ] | [ʊ͡ɤ] |
/ɜ/ | [e] | [ʌ] | [o] | [e͡ʌ] | [e͡o] | [ʌ͡e] | [ʌ͡o] | [o͡e] | [o͡ʌ] |
/ɐ/ | [ɛ] | [ɑ] | [ɔ] | [ɛ͡ɑ] | [ɛ͡ɔ] | [ɑ͡ɛ] | [ɑ͡ɔ] | [ɔ͡ɛ] | [ɔ͡ɑ] |
Alphabet
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten ]Das Marshallesische wird in Lateinschrift mit einigen ungewöhnlichen diakritischen Zeichen geschrieben:
Textbeispiel
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten ]Iọkwe eok Maria, kwo lōn̄ kōn
menin jouj;
Irooj ej pād ippaṃ.
Kwo jeraṃṃan iaan kōrā raṇ im
ejeraṃṃan ineen lọjiōṃ, Jesus.
O Maria kwojarjar, jinen Anij,
kwōn jar kōn kem rijjerawiwi.
Kiiō im ilo iien
amwōj mej. Amen.
Gegrüßest seist du, Maria, voll der Gnade,
der Herr ist mit dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen
und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder
jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.