Diskussion:Nihonbashi

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 6 Jahren von 92.218.168.76 in Abschnitt „Nipponbashi"
Zur Navigation springen Zur Suche springen

The correct spellings is Niho"n"bashi

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren 2 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt

"Nihombashi" is the original spelling for the name of a station there([1]) . As a place name, "Nihonbashi" is officially correct ([2] [3] [4]).--115.162.99.8 23:50, 23. Sep. 2012 (CEST) Beantworten

"Officially" Japanese names are, well... Japanese. The correct spelling is 日本橋, read as にほんばし which is transcribed into latin script as Nihombashi in the Hepburn romanization system as used in the German Wikipedia (There are variants of the Hepburn system regarding the transcription of , e.g. the English Wikipedia generally prefers n whereas the German Wikipedia uses m in some cases to match pronunciation – though that practice has been a subject of debate). Nihonbashi is therefore just another possible transcription of the name into Latin - and already mentioned as such in the article. --Asakura Akira (Diskussion) 17:27, 24. Sep. 2012 (CEST) Beantworten
[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren 1 Kommentar1 Person ist an der Diskussion beteiligt
Dieser Baustein verhindert die automatische Archivierung dieses Abschnitts und seiner Unterabschnitte.
Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot") als nicht erreichbar erkannt.
  • Ausführliche Erläuterungen und Hilfe zur korrekten Behebung dieses Fehlers finden sich auf Wikipedia:Defekte Weblinks.
  • Ist ein von einem Bot als defekt gemeldeter externer Link doch erreichbar, dann bitte berichten – wie auch sonstige Probleme.