Diskussion:Hic Rhodus, hic salta

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 1 Jahr von Troubled asset in Abschnitt Rhodos ist hier, also tanze!
Zur Navigation springen Zur Suche springen

salta

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren 5 Kommentare4 Personen sind an der Diskussion beteiligt

"Hic rhodus, hic salta" bedeutet nicht "Hier ist Rhodos, spring hier!"

"Springen" heißt lateinisch "salire", der Imperativ "Spring!" wäre dann "Sali!".

"Salta!" heißt hingegen "Tanz!"

Laut http://www.marxists.org/glossary/terms/h/i.htm heißt es bei Aesop ursprünglich "Hic rhodus, hic saltus", also etwa "Hier ist Rhodos, hier bitte auch den Sprung, zackzack". Ebendort mehr zum Hintergrund des Zitats. Müsste man mal überprüfen. (nicht signierter Beitrag von 80.171.98.111 (Diskussion) 22:17, 20. Okt. 2004)

Ein bißchen mehr zum Zitat und wie es bei Hegel und Marx wohl etwas "uminterpretiert" wurde, steht hier. Der Artikel ist überarbeitungsbedürftig, Formulierungen wie "so ganz korrekt" und "kontrovers wiedergegeben" helfen beim Verständnis nicht, sondern verwirren vielmehr. --Asthma 02:07, 5. Mai 2007 (CEST) Beantworten

"saltare" ist eine Intensivform von "salire" und heißt neben "tanzen" auch "springen". "Hic rhodus, hic saltus" heißt es nicht bei Äsop, sondern bei Erasmus. Hegel hat das nicht uminterpretiert sondern umformuliert. Hubert ;-) 12:29, 20. Feb. 2008 (CET) Beantworten
aus der Quelle oben: (saltus = jump [noun], salta = dance [imperative]).--82.32.196.27 11:05, 18. Mär. 2008 (CET) Beantworten
"tanzen" ist zwar die hauptsächliche aber nicht die einzige Übersetzung von "saltare". Die o.g. Quelle erwähnt nur die von Marx zugrunde gelegte Bedeutung. In der Fabel von Äsop geht aus dem Zusammenhang hervor, daß "springen" gemeint ist. Wenn Du eine online-Referenz suchst, sieh nach bei Webster: "Latin saltare jump, leap, spring." Hubert ;-) 20:35, 18. Mär. 2008 (CET) Beantworten

(Gute Hinweise! So sollte es zugehen in der WP!) Delabarquera (Diskussion) 08:57, 6. Apr. 2019 (CEST) Beantworten

Prahlerei?

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 16 Jahren 2 Kommentare2 Personen sind an der Diskussion beteiligt

Kenne die Fabel leider nicht. Handelt es sich hier wirklich um Prahlerei? --Weissmann 12:25, 27. Nov. 2007 (CET) Beantworten

Ja. Der Titel der Fabel lautet "Fünfkämpfer als Prahlhans". Hubert ;-) 12:29, 20. Feb. 2008 (CET) Beantworten

Unverständlich!

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren 1 Kommentar1 Person ist an der Diskussion beteiligt

Der Artikel zählt fremdsprachliche Ausdrücke auf, ohne diese zu übersetzen, zu erläutern oder mit dem Artikel in Zusammenhang zu bringen. Bitte verbessern!--89.52.183.54 01:09, 4. Jul. 2009 (CEST) Beantworten

[Quelltext bearbeiten ]
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren 1 Kommentar1 Person ist an der Diskussion beteiligt
Dieser Baustein verhindert die automatische Archivierung dieses Abschnitts und seiner Unterabschnitte.
Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot") als nicht erreichbar erkannt.
  • Ausführliche Erläuterungen und Hilfe zur korrekten Behebung dieses Fehlers finden sich auf Wikipedia:Defekte Weblinks.
  • Ist ein von einem Bot als defekt gemeldeter externer Link doch erreichbar, dann bitte berichten – wie auch sonstige Probleme.