Benutzer Diskussion:Prüm
Wenn du mich hier ansprichst, antworte ich auch auf dieser Seite. Wenn ich dich auf einer anderen Seite angesprochen habe, antworte bitte auch dort!
Klicke auf Abschnitt hinzufügen , um ein neues Diskussionsthema zu beginnen.Hallo Prüm,
zu der im Betreff genannten und von dir erstellten Kategorie wurde auf Wikipedia:WikiProjekt Kategorien/Diskussionen/2025/Januar/29 eine Diskussion begonnen. Du bist herzlich eingeladen, dich an der Diskussion zu beteiligen.
Ich bin übrigens nur ein Bot. Wenn ich nicht richtig funktioniere, sag bitte DerIch27 Bescheid. Wenn du nicht mehr von mir benachrichtigt werden möchtest, kannst du dich auf dieser Liste eintragen.
Freundliche Grüsse --DerIchBot (Diskussion) 02:07, 29. Jan. 2025 (CET) Beantworten
Hallo, die richtige Schreibweise ist so wie oben geschrieben, vgl. [1]. Ich denke, die Schreibweise des NPS ist für uns maßgebend? Gruß --Edmund (Diskussion) 21:48, 23. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- Ich weiß nicht. Das scheint mir eine altertümliche Schreibweise zu sein. NPS schreibt auch "Campaign of the Carolina's", was aus heiutiger Sicht genauso falsch ist. Die moderne Literatur zum Thema sieht das offensichtlich so wie mein Wörterbuch es empfiehlt und auch wie die englische Sprachausgabe. --Prüm ✉ 22:18, 23. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- Als ich vor fast zwanzig Jahren zur WP gestoßen bin, haben wir uns geeinigt, die Reihenfolge und Einordnung der Schlachten und Gefechte nach den Vorgaben des NPS zu übernehmen, vor allem, weil das eine Regierungsbehörde ist und diese eine einheitliche Namensgebung vorgibt. In der Zwischenzeit hat der NPS alle seine Seiten, die sich mit dem Bürgerkrieg befassen, überarbeitet, aber nichts Wesentliches geändert. McPherson nennt den Feldzug Sherman's Carolinas campaign oder Foote analog zum Marsch zur See March to the Carolinas. Die mir verfügbare Literatur zum Carolina-Feldzug schreibt in den OR Cross Roads, ebenso wie Barrett in Sherman's march through the Carolinas. Das U.S. Army Center of Military History, Davis und Greenwalt und Nathaniel Cheairs Hughes schreiben Crossroads. Und nebenbei - die en:WP ist nicht unbedingt richtig. Also - ich bleibe dabei: wir sollten die Schreibweise des NPS beibehalten bzw. übernehmen. Gruß--Edmund (Diskussion) 23:08, 23. Feb. 2025 (CET) PS: Gerade stelle ich fest, dass in der en:WP keiner der Links zum NPS mehr funktioniert! Hier noch ein Link zum NPS Beantworten
- Was heißt "OR"? Davon abgesehen halte ich es für keine gute Idee, 160 Jahre alte, der heutigen Rechtschreibung zuwiderlaufende Schreibweisen zu verwenden. Wir schreiben heute auch nicht mehr vom "Weltbühneprozeß" usw. und soweit ich das sehe, verwenden sämtliche im Artikel angegebene Belege auch diese Schreibung. --Prüm ✉ 04:18, 24. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- OR sind die Official Records. Das hat nichts mit 160-Jahre-alten Schreibweisen zu tun. Die für die Schreibung geografischer Namen zuständige Behörde ist das Board on Geographic Names. Das BGN muss eine von einer Bundesbehörde verwendete Ortsbezeichnung vorher genehmigt haben, bevor diese die Ortsbezeichnung in einer ihrer Veröffentlichungen verwenden darf. Und das bedeuted doch, dass die Schreibung des NPS richtig ist, oder? Und das BGN hat schon vor vielen Jahren z.B. das Apostroph aus Ortsbezeichnungen entfernt, sofern es einen Besitz ausdrücken sollte - Fishers Hill statt Fisher's Hill. Aber der historische Name wird vom NPS weiterverwendet, muss also genehmigt sein. Dasselbe gilt also auch für Monroe_'s Cross Roads. Gruß--Edmund (Diskussion) 13:05, 24. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- Ich tue mich ehrlich schwer damit. Stellen wir das doch dort zur Diskussion, wo es am besten aufgehoben ist: PD:Sezessionskrieg. --Prüm ✉ 05:58, 26. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- Schwierig. Zunächst einmal: die Unterdrückung der besitzanzeigenden Abostrophierung ist wesentlich jünger, als der Sezessionskrieg. Üblicherweise nehmen wir immer zeitgenössischen Bezeichnungen, etwa Karl-Marx-Stadt als Geburtsort von Katarina Witt anstelle von Chemnitz. Außerdem weichen manche Bundesstaaten von der föderalen Schreibweise des BGN ab. Das ist etwa in Pennsylvania so der Fall, wie ich einst beim Abfassen einer Gewässerliste feststellte. Ich würde dennoch auf den generellen Verzicht auf das Apostroph plädieren, um die Leser nicht zu verwirren und um eine einheitliche Schreibweise beibzubehalten. Weil ein Satz wie Die Schlacht von Monroe's Crossroads war eine Schlacht im Sezessionskrieg, wo bei Monroes Crossroads die Truppen von Union und Konföderierten aufeinandertrafen auf Dauer instabil ist und zu dauernden Korrekturversuchen führen wird , meint Matthiasb – (CallMyCenter) Wikinews ist nebenan! 19:33, 25. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- OR sind die Official Records. Das hat nichts mit 160-Jahre-alten Schreibweisen zu tun. Die für die Schreibung geografischer Namen zuständige Behörde ist das Board on Geographic Names. Das BGN muss eine von einer Bundesbehörde verwendete Ortsbezeichnung vorher genehmigt haben, bevor diese die Ortsbezeichnung in einer ihrer Veröffentlichungen verwenden darf. Und das bedeuted doch, dass die Schreibung des NPS richtig ist, oder? Und das BGN hat schon vor vielen Jahren z.B. das Apostroph aus Ortsbezeichnungen entfernt, sofern es einen Besitz ausdrücken sollte - Fishers Hill statt Fisher's Hill. Aber der historische Name wird vom NPS weiterverwendet, muss also genehmigt sein. Dasselbe gilt also auch für Monroe_'s Cross Roads. Gruß--Edmund (Diskussion) 13:05, 24. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- Was heißt "OR"? Davon abgesehen halte ich es für keine gute Idee, 160 Jahre alte, der heutigen Rechtschreibung zuwiderlaufende Schreibweisen zu verwenden. Wir schreiben heute auch nicht mehr vom "Weltbühneprozeß" usw. und soweit ich das sehe, verwenden sämtliche im Artikel angegebene Belege auch diese Schreibung. --Prüm ✉ 04:18, 24. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- Als ich vor fast zwanzig Jahren zur WP gestoßen bin, haben wir uns geeinigt, die Reihenfolge und Einordnung der Schlachten und Gefechte nach den Vorgaben des NPS zu übernehmen, vor allem, weil das eine Regierungsbehörde ist und diese eine einheitliche Namensgebung vorgibt. In der Zwischenzeit hat der NPS alle seine Seiten, die sich mit dem Bürgerkrieg befassen, überarbeitet, aber nichts Wesentliches geändert. McPherson nennt den Feldzug Sherman's Carolinas campaign oder Foote analog zum Marsch zur See March to the Carolinas. Die mir verfügbare Literatur zum Carolina-Feldzug schreibt in den OR Cross Roads, ebenso wie Barrett in Sherman's march through the Carolinas. Das U.S. Army Center of Military History, Davis und Greenwalt und Nathaniel Cheairs Hughes schreiben Crossroads. Und nebenbei - die en:WP ist nicht unbedingt richtig. Also - ich bleibe dabei: wir sollten die Schreibweise des NPS beibehalten bzw. übernehmen. Gruß--Edmund (Diskussion) 23:08, 23. Feb. 2025 (CET) PS: Gerade stelle ich fest, dass in der en:WP keiner der Links zum NPS mehr funktioniert! Hier noch ein Link zum NPS Beantworten
Leider gibt es das Portal Sezessionskrieg nicht mehr. Ich stimme matthias zu, zeitgenössische Bezeichnungen zu verwenden, gerade um ständiges Ändern zu vermeiden. Denn das NPS ist für die angewendete Schreibweise eine valide Quelle, auf die immer verwiesen werden kann. Ich habe mal schnell bei McPherson nachgeschaut, der die zeitgenössischen Bezeichnungen verwendet. Idealerweise sollten dann aber in allen Artikeln über den Sezessionskrieg, zumindestens aber den Schlachtenartikeln nach und nach diese Schreibweise eingehalten werden. Ich selbst habe 2009 z.B. bei dem Artikel Schlacht bei Fishers Hill die Schreibweise geändert (shame on me). --Edmund (Diskussion) 13:20, 26. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- Ergänzung: Im Buch von Frances H. Kennedy: The Civil War battlefield guide. 2. Auflage. Hi Marketing, Boston, Massachusetts 1999, ISBN 0-395-74012-6, S. 406 wird ebenfalls die historische Schreibweise benutzt. --Edmund (Diskussion) 14:42, 26. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- Benutzer:SEM war die Tage noch aktiv. Wie sieht er das? --Prüm ✉ 23:36, 26. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- Es geht um Cross Roads vs. Crossroads, verstehe ich das richtig? Oder geht es auch um die Frage Monroes vs. Monroe's? Bei letzterem scheint mir eigentlich nur die Version mit Apostoph geläufig zu sein. Der NPS scheint in seinen verschiedenen Publikationen auch nicht immer konsistent zu sein- das unter Literatur angegebene Buch "The Civil War Battle at Monroe's Crossroads" wurde ja von einem NPS-Archäologen mitgeschrieben. Der Historical Marker (wobei ich mir da nie sicher bin, wer die aufstellt) benutzt auch die "Crossroads"-Schreibweise. Die Inkonsistenz des NPS gibt es auch bei anderen Schlachten: Hier schreibt er in einem ähnlichen Fall von "Sabine Cross Roads", an anderer Stelle dann von "Sabine Crossroads". Einigkeit scheint mir nur bei "Brice's Cross Roads" zu herrschen, da heißt die Battlefield Site so und auch die Literatur schreibt durchgehend mit zwei Wörtern. Hier dagegen scheint es auch in der Literatur beides zu geben: Die "Civil War Desk Reference" schreibt es mit zwei Wörtern, ebenso Blair "The Essential Civil War". Barrett in "Sherman's March Through Georgia" bietet noch "Cross-roads" an. Auf der anderen Seite schreiben Wittenberg, Bradley ("The Civil War Ends", "Last Stand in the Carolinas"), Jamieson ("Spring 1865: The Closing Campaigns of the Civil war") alle "Crossroads". Ich würde deswegen im Endeffekt wahrscheinlich der spezialisierteren Literatur den Vorzug geben und auch "Crossroads" schreiben, aber vielleicht "Cross Roads" auch als Alternativnamen angeben. --SEM (Diskussion) 13:29, 27. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- Also, es gibt mehrere Schreibweisen. Um ständige Änderungen zu verhindern, schlage ich folgendes Vorgehen vor:
- Wir legen hier eine ?richtige? oder ?bevorzugte? Schreibweise fest - wobei ich für die des NPS auf seiner Webseite bin, die auch in diesem Werk Civil War Sites Advisory Commission Report on the Nation's Civil War Battlefields Technical Volume II: Battle Summaries - 1998 verwendet wird.
- Also, es gibt mehrere Schreibweisen. Um ständige Änderungen zu verhindern, schlage ich folgendes Vorgehen vor:
- Es geht um Cross Roads vs. Crossroads, verstehe ich das richtig? Oder geht es auch um die Frage Monroes vs. Monroe's? Bei letzterem scheint mir eigentlich nur die Version mit Apostoph geläufig zu sein. Der NPS scheint in seinen verschiedenen Publikationen auch nicht immer konsistent zu sein- das unter Literatur angegebene Buch "The Civil War Battle at Monroe's Crossroads" wurde ja von einem NPS-Archäologen mitgeschrieben. Der Historical Marker (wobei ich mir da nie sicher bin, wer die aufstellt) benutzt auch die "Crossroads"-Schreibweise. Die Inkonsistenz des NPS gibt es auch bei anderen Schlachten: Hier schreibt er in einem ähnlichen Fall von "Sabine Cross Roads", an anderer Stelle dann von "Sabine Crossroads". Einigkeit scheint mir nur bei "Brice's Cross Roads" zu herrschen, da heißt die Battlefield Site so und auch die Literatur schreibt durchgehend mit zwei Wörtern. Hier dagegen scheint es auch in der Literatur beides zu geben: Die "Civil War Desk Reference" schreibt es mit zwei Wörtern, ebenso Blair "The Essential Civil War". Barrett in "Sherman's March Through Georgia" bietet noch "Cross-roads" an. Auf der anderen Seite schreiben Wittenberg, Bradley ("The Civil War Ends", "Last Stand in the Carolinas"), Jamieson ("Spring 1865: The Closing Campaigns of the Civil war") alle "Crossroads". Ich würde deswegen im Endeffekt wahrscheinlich der spezialisierteren Literatur den Vorzug geben und auch "Crossroads" schreiben, aber vielleicht "Cross Roads" auch als Alternativnamen angeben. --SEM (Diskussion) 13:29, 27. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- Benutzer:SEM war die Tage noch aktiv. Wie sieht er das? --Prüm ✉ 23:36, 26. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- Weiterleitungen mit anderen möglichen Schreibweisen anlegen.
- Das muss nicht alles sofort geschehen, sondern immer nur dann, wenn jemand gerade einen betroffenen Artikel bearbeitet.
- --Edmund (Diskussion) 17:42, 27. Feb. 2025 (CET) Beantworten
- Klingt für mich gut. --SEM (Diskussion) 23:11, 1. Mär. 2025 (CET) Beantworten