Jump to content
Wikimedia Commons

Commons:Linea guida sulle lingue

From Wikimedia Commons, the free media repository
This page is a translated version of a page Commons:Language policy and the translation is 100% complete. Changes to the translation template, respectively the source language can be submitted through Commons:Language policy and have to be approved by a translation administrator.

Scorciatoie: COM:LP COM:LANG COM:NAME

Questa pagina è la traduzione di una linea guida ufficiale di Wikimedia Commons. Potrebbe essere incompleta, non aggiornata e/o inattendibile. Tieni presente che il testo ufficiale è solo la versione in inglese.

Wikimedia Commons è un progetto multilingue. Questa pagina contiene le linee guida del progetto che spiegano come è organizzato il contenuto multilingue, e quale lingua utilizzare per i contenuti. Per i dettagli tecnici sull'adattamento multilingue vedi Commons:Localizzazione

  • Le descrizioni delle gallerie, delle categorie e dei file possono essere in qualsiasi lingua e in più lingue contemporaneamente. Si incoraggia l'uso del template delle lingue per ridurre la quantità di informazioni superflue e uniformare la visualizzazione.
  • I nomi delle gallerie devono essere generalmente nella lingua locale. Si veda Commons:Gallerie per le linee guida ufficiali.
  • I nomi delle categorie devono generalmente essere in inglese. Si veda Commons:Categorie per le linee guida ufficiali. Si veda anche la proposta di denominazione delle categorie.
  • I nomi dei creatori dovrebbero essere inseriti nella forma più comunemente usata nella letteratura anglosassone.
  • I files possono essere denominati in qualsiasi lingua. Il nome del file dovrebbe essere il più possibile descrittivo. Si veda Commons:File naming per le linee guida ufficiali.
  • I template possono essere creati in qualsiasi lingua. Quando il testo di un template è disponibile in più lingue, la versione inglese diventa la versione principale sulla quale si devono basare le versioni nelle altre lingue.
  • Le linee guida e raccomandazioni devono essere scritte principalmente in inglese e poi tradotte nelle altre lingue. La versione inglese delle linee guida e raccomandazioni sono la versione ufficiale su cui le altre lingue si devono basare.

Storia

La proposta del 2009 che portò alla stesura di questa politica linguistica è stata essa stessa tradotta in varie lingue tra le quali Commons:Sproche, Commons:Politikerezh yezh, Commons:Convencions de noms (idioma), Commons:Sprooch, Commons:Convencions de nomenatge (lenga), Commons:Języki, Commons:Política de línguas and Commons:语言政策.

Vedi anche

Linee guida
Progetto
Contenuto
Comportamento
Raccomandazioni
Contenuto
Comportamento
Aiuto sulle licenze
(Bar italiano)
Come scegliere una licenza
Concetti relativi al copyright
Uso dei file
Come individuare
violazioni di copyright
Linee guida della WMF

AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) /