Application
I propose to remain part of the localization team for Esperanto.
- If you agree, please simply add a 👍 to this issue.
- If you disagree or have reservations, please write them in a comment below and I will do my best to address them.
This application follows the Forgejo decision making process (accepted after 2 weeks, unless concerns are raised).
Pledge
I pledge to act in accordance with the code of conduct, and all other rules and processes agreed via the Forgejo decision making process.
If there is an agreement for me to be a member of the team, I will consider applying again a year later.
Background
Previous application, translation history
I’d like to continue the Esperanto translation; I’ve been inactive as of late, but will be able to pick up the pace soon!
### Application
I propose to remain part of the localization team for Esperanto.
1. If you agree, please simply add a 👍 to this issue.
2. If you disagree or have reservations, please write them in a comment below and I will do my best to address them.
This application follows the Forgejo [decision making process](https://codeberg.org/forgejo-contrib/governance/src/branch/main/DECISION-MAKING.md) (accepted after 2 weeks, unless concerns are raised).
### Pledge
I pledge to act in accordance with the [code of conduct](https://codeberg.org/forgejo/code-of-conduct/), and all other rules and processes agreed via the Forgejo [decision making process](https://codeberg.org/forgejo-contrib/governance/src/branch/main/DECISION-MAKING.md).
If there is an agreement for me to be a member of the team, I will consider applying again a year later.
### Background
[Previous application](https://codeberg.org/forgejo/governance/issues/77), [translation history](https://translate.codeberg.org/user/jadedctrl/contributions/)
I’d like to continue the Esperanto translation; I’ve been inactive as of late, but will be able to pick up the pace soon!