ত্রিসন্ধ্যা
ত্রিসন্ধ্যা (সংস্কৃত: त्रिसन्ध्या, অনুবাদ 'দিনে তিনবার') বা ত্রিসন্ধ্যা পূজা ভারতীয় ও বালিদ্বীপীয় হিন্দুধর্মে সাধারণভাবে ব্যবহৃত প্রার্থনা। এটি প্রতিদিন তিনবার উচ্চারিত হয়: সন্ধ্যাবন্দনম্ ঐতিহ্যের সাথে সঙ্গতি রেখে সকাল ৬টা, দুপুর ও সন্ধ্যা ৬টা।[১] [২] ত্রিসন্ধ্যা হল প্রার্থনার আহ্বান।[৩]
ত্রিসন্ধ্যা মন্ত্র
[সম্পাদনা ]এই মন্ত্রের প্রথম অংশটি গায়ত্রী মন্ত্র থেকে নেওয়া হয়েছে।[৪]
অংশ | দেবনাগরী হরফে | বাংলা প্রতিলিপিকরণ | অর্থ |
---|---|---|---|
প্রথম | ॐ, ॐ, ॐ भूर भुवं स्व तत्स॑वितुर्वरे॑ण्यं भर्गो॑ देवस्य॑ धीमहि। धियो यो नः॑ प्रचोदया॑त् |
ওঁ ওঁ ওঁ ভূর ভুবঃ স্বঃ তৎ সবিতুর্বরেণ্যং ভর্গো দেবস্য ধীমহি ধিয়ো য়ো নঃ প্রচোদয়াৎ[১] [স্থায়ীভাবে অকার্যকর সংযোগ ] |
ওঁ হল পৃথিবী, আকাশ ও স্বর্গ।
সর্বলোকের প্রকাশক সর্বব্যাপী সবিতা মণ্ডল জগৎ প্রসবকারী সেই পরম দেবতার বরেণ্য জ্ঞান ও শক্তি ধ্যান করি; যিনি আমাদের বুদ্ধিবৃত্তি প্রদান করেছেন। |
দ্বিতীয় | ॐ नारायण वेद सर्वामी याद भूतं याच च भाव्यम् निष्कलंको निरंजनो निर्विकल्पो निराख्यातां शुद्धो देवा एकों नारायणन न द्वित्यो अस्ति कांचिति |
ওঁ নারায়ণ এবদম্ সর্বম্ যাদ ভূতম্ যাক চ ভাব্যম্ নিসকলঙ্কো নিরঞ্জনো নির্বিকল্পো নিরাখ্যতাঃ সুধো দেব একো নারায়ণঃ ন দ্বিতিয়ো অস্তি কসচিৎ[২] [স্থায়ীভাবে অকার্যকর সংযোগ ] |
ওঁ, নারায়ণ যা হয়েছে এবং যা হবে,
কলঙ্কমুক্ত, ময়লা থেকে মুক্ত, সর্বদা বিদ্যমান ও ধরন ছাড়া, পবিত্র ভগবান নারায়ণ, তিনিই একমাত্র এবং অন্য কেউ নেই। |
তৃতীয় | ॐ त्वं शिवस त्वं महादेवी ईश्वर परमेश्वर ब्रह्म विष्णु च रुद्रं च पुरुष परिकीर्तिता |
ওঁ ত্বম শিবাস ত্বম মহাদেবঃ ঈশ্বরঃ পরমেশ্বরঃ ব্রহ্মা বিষ্ণুস চ রুদ্রস চ পুরুষঃ পরিকীর্তিতঃ[৩] [স্থায়ীভাবে অকার্যকর সংযোগ ] |
ওঁ, আপনি শিব, আপনি মহান ঈশ্বর;
আপনি ঈশ্বর, পরমেশ্বর; আপনি ব্রহ্মা, বিষ্ণু ও রুদ্র; আপনি পুরুষ, পরমাত্মা এবং সবকিছুর উৎস। |
চতুর্থ | ॐ 'पापो' हं पापकर्माही पापात्मा पाणुईभावनी त्राहि मान पुनर्काक्षाण सभ्या भयंतरं सूचि |
ওঁ পাপো’ হম্ পাপোহরম্ পাপত্মা পাপসম্ভবঃ ত্রহি মম পুণ্ডরীক্ষ সবহ্য ভয়ন্তরঃ সুচিঃ[৪] [স্থায়ীভাবে অকার্যকর সংযোগ ] |
ওঁ, আমি পাপে পূর্ণ, আমার কর্ম পাপ,
আমি নিজেও পাপী, আর আমার জন্মই পাপী, আমাকে বাঁচাও, হে কমল-চোখওয়ালা, আমার শরীর ও মনকে শুদ্ধ কর। |
পঞ্চম | ॐ कृमस्व माम महादेवी सर्वप्राणी हितशंकर मम मोका सर्व पपेभ्यं पलायस्व सदाशिवं |
ওঁ কসমস্ব মম মহাদেবঃ সর্বপ্রাণি হিতঙ্করঃ মম মোচ সর্ব পাপেভ্যঃ পালয়স্ব সদাশিব[৫] [স্থায়ীভাবে অকার্যকর সংযোগ ] |
ওঁ, আমাকে ক্ষমা করুন, মহান ঈশ্বর,
আপনি যিনি সমস্ত সংবেদনশীল প্রাণীদের মুক্তি দান করেন, আমাকে আমার পাপ থেকে রক্ষা করুন এবং আমাকে রক্ষা করুন, হে সদাশিব। |
ষষ্ঠ | ॐ कांतव्यं काइको दोना कांतव्यो गाकिको ममं कांतव्यो मानसो दोशं तत् प्रमादं कृमस्व मामी |
ওঁ ক্ষন্তব্যঃ কায়িকো দোষঃ ক্ষন্তব্যো ভ্যাচিকো ম ক্ষন্তব্যো মানসো দোষঃ তৎ প্রমদাত কসমস্ব মম[৬] [স্থায়ীভাবে অকার্যকর সংযোগ ] |
ওঁ, আমার ভুল কাজগুলি ক্ষমা করুন,
আমার ভুল কথা ক্ষমা করুন, আমার পাপী মনকে ক্ষমা কর, আমার সমস্ত ভুলের জন্য আমাকে ক্ষমা করুন। |
সপ্তম | ॐ शांति, शांति, शांति, ॐ | ওঁ শান্তিঃ শান্তিঃ শান্তিঃ ওঁ[৭] [স্থায়ীভাবে অকার্যকর সংযোগ ] | ওঁ আধ্যাত্মিক, আধিদৈবিক ও আধিভৌতিক - এই ত্রিবিধ বিঘ্নের বিনাশ হোক। অথবা ওঁ, শান্তি হোক, শান্তি, শান্তি, ওঁ |
আরও দেখুন
[সম্পাদনা ]তথ্যসূত্র
[সম্পাদনা ]- ↑ Blum, A. (২০১৮)। Island Secrets: Stories of Love, Lust and Loss in Bali। Monsoon Books Pte. Limited। আইএসবিএন 978-1-912049-27-1 । সংগ্রহের তারিখ ২০১৯-০৭-০৬। উদ্ধৃতি টেমপ্লেট ইংরেজি প্যারামিটার ব্যবহার করেছে (link)
- ↑ Nordholt, H.S.; Van Klinken, G.; van Klinken, G.A. (২০০৭)। Renegotiating Boundaries: Local Politics in Post-Suharto Indonesia। KITLV Press। পৃষ্ঠা 412। আইএসবিএন 9789067182836 । সংগ্রহের তারিখ ২০১৯-০৭-০৬। উদ্ধৃতি টেমপ্লেট ইংরেজি প্যারামিটার ব্যবহার করেছে (link) [স্থায়ীভাবে অকার্যকর সংযোগ ]
- ↑ Hynson, Meghan (২০২১)। "A Balinese 'Call to Prayer': Sounding Religious Nationalism and Local Identity in the Puja Tri Sandhya"। Religions। 12 (8): 668। ডিওআই:10.3390/rel12080668 অবাধে প্রবেশযোগ্য। উদ্ধৃতি টেমপ্লেট ইংরেজি প্যারামিটার ব্যবহার করেছে (link)
- ↑ Kamakhya Devi Temple: Story and History
- ↑ Drs. K. M. Suhardana (২০০৮)। Pūjā Tri Sandhyā – Kramaning Sembah। PĀRAMITA। পৃষ্ঠা 13। আইএসবিএন 9789797225100। উদ্ধৃতি টেমপ্লেট ইংরেজি প্যারামিটার ব্যবহার করেছে (link)