affecter, influer --> "je vous laisse lire un article qui présente le nouveau problème... qui expose une "bash tactic" (il eut été préférable aussi de le traduire) pour toucher, influencer, corriger, affecter, avoir des répercutions, reporter, etc. l'ensemble des systèmes UNIX."
Je trouve dommage que lorsque l'on parle d'un tissus d'âneries des journalistes, on fasse fi de la langue française.
Je ne parle pas du fond, ma fois, il est vrai qu'il faut faire attention à ce qui est écrit, même par O'R...
Simplement d'un mot qui fut, à une époque, repris par un journal(iste, eux) et depuis, ça fait fureur. Utilisez la langue française que diable, ce ne sont pas les mots qui manquent.
Remarque: il se peut que j'aie laissé quelques fautes par-ci, par-là, si quelqu'un a un *tain de batch pour me write un script pour corriger mes words, qu'il me fasse un "sign".
# impacter?
Posté par Bayet Thierry . En réponse au journal Bash tactic: un nouveau 0day linux. Phear!!!. Évalué à 1.
affecter, influer -->
"je vous laisse lire un article qui présente le nouveau problème... qui expose une "bash tactic" (il eut été préférable aussi de le traduire) pour toucher, influencer, corriger, affecter, avoir des répercutions, reporter, etc. l'ensemble des systèmes UNIX."
Je trouve dommage que lorsque l'on parle d'un tissus d'âneries des journalistes, on fasse fi de la langue française.
Je ne parle pas du fond, ma fois, il est vrai qu'il faut faire attention à ce qui est écrit, même par O'R...
Simplement d'un mot qui fut, à une époque, repris par un journal(iste, eux) et depuis, ça fait fureur. Utilisez la langue française que diable, ce ne sont pas les mots qui manquent.
Remarque: il se peut que j'aie laissé quelques fautes par-ci, par-là, si quelqu'un a un *tain de batch pour me write un script pour corriger mes words, qu'il me fasse un "sign".