Donc ca date de septembre 2012 (tu as la rancune tenace....). Sur le pad, effectivement c'est une grosse traduction et elle n'a pas été publiée. Ecris nous sur contact@framasoft.org, je me chargerai personnellement de donner suite auprès du groupe Framalang.
Voici mon interprétation :
il y a eu un appel à trad et parallèlement cette trad devait se faire sur un pad de test (d'ailleurs pour s'y rendre il faut un peu insister). Ca se voit aussi au vu du nom du pad: "testnewversion", mais on ne peut pas le deviner. Au vu de la discussion sur la liste Framalang, peu de personne y ont participé, mais parmi celles-ci des membres récurrents sauf Xaccrocheur. on voit bien aussi dans le suivi du chat que Xaccrocheur est le dernier à y avoir participé.
On lit aussi ceci dans le chat du pad:
"xxx:22:52 Note que c'est juste un pad de test, hein. Je ne sais pas si le résultat sera publié."
Mais bon, c'est dit comme ca, en passant, entre "initiés".
Voici ce qui a du se passer :
- tout le monde était en mode "on teste" l'interface
- mais la traduction est allée jusqu'au bout et Xaccrocheur c'est vraiment.. accroché :)
- pour cela il aurait fallu en reparler sur la liste de discussion du projet Framalang (à laquelle tu n'es pas abonné, je crois).
- Or, pour cette liste (cf ci dessous), il s'agit d'un test et la discussion n'est pas vraiment suivie
- personne n'a donc vu
- l'actualité passe et d'autres trad sont faites et tout le monde (sauf toi) met cette trad de côté. Habituellement, c'est ainsi qu'on procède car on compte toujours plus ou moins sur le voisin ou sur le responsable Framamablog pour assurer le suivi final. --> là il faudrait améliorer, c'est sûr.
Bref, voyant qu'il n'y avait pas de nouvelles, tu t'es inquiété au moins sur Twitter. Et tu n'as pas eu de réponse. J'ai pas retrouvé ton courriel et pas vu de post dans Framagora (mais je t'assure on ne pratique pas la censure sauf en cas de propos injurieux ou grossiers).
Conclusion : ceci était un test mais :
- il n'a pas été correctement signalé comme un test. Il n'y aurait pas du, selon moi, y avoir d'appel à traduction sur Twitter (je n'ai pas retrouvé l'appel mais visiblement il ne mentionnait pas de venir "tester")
- la traduction étant finie, on aurait pu la relire, corriger, et la publier (après tout, pourquoi pas), mais les seuls à avoir pu s'en charger n'ont pas été plus loin que la phase de test (car à mon avis ce test devait tomber aussi en plein dans un moment assez chargé, d'où le fait que seules 4 ou 5 personnes n'ai vraiment suivi, sauf toi).
- elle est tombée dans l'oubli
Donc je t'invite à réviser ton jugement et ne plus partir sur cette mauvaise impression. Viens donc rejoindre le groupe Framalang et tu verras que cet épisode est vraiment une exception.
Voici le contenu de la discussion afférente sur la liste Framalang :
Bonjour,
Framapad repose sur Etherpad qui est gourmand en ressource et pas
forcément bien conçu (on a tous connu des déconnexions intempestives).
Nous avons installé la version Lite d'Etherpad (qui est assez
troublante avec sa grande fenêtre et son chat tout en bas) pour le
moment sur une URL provisoire.
Merci d'y aller faire un tour (même pour 5 min) et nous faire des retours.
La traduction en elle-même parle d'anarchisme, d'occupy, du libre...
enfin un peu tout mélangé :)
Amicalement,
Holy crap! Ça va faire du bien en effet, je crois qu'on l'attend tous depuis un moment !
Cheers!
Du point de vue utilisateur, je trouve les changements insignifiants. Si
cela fait baisser la charge des serveurs dans le même temps, ça n'en est
que mieux. Visiblement, le seul truc qui manque, c'est le bouton de
replay ? Mais qui s'en servait ... Je trouvais même qu'il était
redondant avec la possibilité de tagger une révision.
Donc pour moi, c'est validé :-)
Normal que ça ne marche pas en ce moment ?
On avait pas dit que le hic majeur, c'est l'impossibilité de ne pas avoir d'espaces perso ?
J'ai pas regardé si c'est toujours le cas.
Bonjour,
Il y a eu un freeze général de quelques minutes vers 23h mais sinon ça
s'est vraiment bien passé je trouve.
A un moment donné on a dépassé la vingtaine de connectés !
Je vais faire un bilan plus détaillé sous peu mais en attendant que ne
diriez-vous d'une relecture experte de la traduction car pourtant
longue on est allé au bout hier soir. http://lite.framapad.org:9001/p/testnewversion
[^] # Re: Non.
Posté par Christophe Masutti . En réponse au journal Un livre en anglais sur Code Aster a besoin de relecteurs. Évalué à 10.
Bon... au vu de ce qui suit et de cette volée de bois vert, j'ai fait quelques recherches....
J'ai retrouvé ce Tweet:
@framasoft je t'ai écrit à propos de http://lite.framapad.org:9001/p/testnewversion ... appelé à traduc. &non publié - perdu le MdP de ton hotmail? #cavalier #craignos
Donc ca date de septembre 2012 (tu as la rancune tenace....). Sur le pad, effectivement c'est une grosse traduction et elle n'a pas été publiée. Ecris nous sur contact@framasoft.org, je me chargerai personnellement de donner suite auprès du groupe Framalang.
Voici mon interprétation :
il y a eu un appel à trad et parallèlement cette trad devait se faire sur un pad de test (d'ailleurs pour s'y rendre il faut un peu insister). Ca se voit aussi au vu du nom du pad: "testnewversion", mais on ne peut pas le deviner. Au vu de la discussion sur la liste Framalang, peu de personne y ont participé, mais parmi celles-ci des membres récurrents sauf Xaccrocheur. on voit bien aussi dans le suivi du chat que Xaccrocheur est le dernier à y avoir participé.
On lit aussi ceci dans le chat du pad:
"xxx:22:52 Note que c'est juste un pad de test, hein. Je ne sais pas si le résultat sera publié."
Mais bon, c'est dit comme ca, en passant, entre "initiés".
Voici ce qui a du se passer :
- tout le monde était en mode "on teste" l'interface
- mais la traduction est allée jusqu'au bout et Xaccrocheur c'est vraiment.. accroché :)
- pour cela il aurait fallu en reparler sur la liste de discussion du projet Framalang (à laquelle tu n'es pas abonné, je crois).
- Or, pour cette liste (cf ci dessous), il s'agit d'un test et la discussion n'est pas vraiment suivie
- personne n'a donc vu
- l'actualité passe et d'autres trad sont faites et tout le monde (sauf toi) met cette trad de côté. Habituellement, c'est ainsi qu'on procède car on compte toujours plus ou moins sur le voisin ou sur le responsable Framamablog pour assurer le suivi final. --> là il faudrait améliorer, c'est sûr.
Bref, voyant qu'il n'y avait pas de nouvelles, tu t'es inquiété au moins sur Twitter. Et tu n'as pas eu de réponse. J'ai pas retrouvé ton courriel et pas vu de post dans Framagora (mais je t'assure on ne pratique pas la censure sauf en cas de propos injurieux ou grossiers).
Conclusion : ceci était un test mais :
- il n'a pas été correctement signalé comme un test. Il n'y aurait pas du, selon moi, y avoir d'appel à traduction sur Twitter (je n'ai pas retrouvé l'appel mais visiblement il ne mentionnait pas de venir "tester")
- la traduction étant finie, on aurait pu la relire, corriger, et la publier (après tout, pourquoi pas), mais les seuls à avoir pu s'en charger n'ont pas été plus loin que la phase de test (car à mon avis ce test devait tomber aussi en plein dans un moment assez chargé, d'où le fait que seules 4 ou 5 personnes n'ai vraiment suivi, sauf toi).
- elle est tombée dans l'oubli
Donc je t'invite à réviser ton jugement et ne plus partir sur cette mauvaise impression. Viens donc rejoindre le groupe Framalang et tu verras que cet épisode est vraiment une exception.
Voici le contenu de la discussion afférente sur la liste Framalang :
Bonjour,
Framapad repose sur Etherpad qui est gourmand en ressource et pas
forcément bien conçu (on a tous connu des déconnexions intempestives).
Nous avons installé la version Lite d'Etherpad (qui est assez
troublante avec sa grande fenêtre et son chat tout en bas) pour le
moment sur une URL provisoire.
http://lite.framapad.org:9001/p/testnewversion
Merci d'y aller faire un tour (même pour 5 min) et nous faire des retours.
La traduction en elle-même parle d'anarchisme, d'occupy, du libre...
enfin un peu tout mélangé :)
Amicalement,
Holy crap! Ça va faire du bien en effet, je crois qu'on l'attend tous depuis un moment !
Cheers!
Du point de vue utilisateur, je trouve les changements insignifiants. Si
cela fait baisser la charge des serveurs dans le même temps, ça n'en est
que mieux. Visiblement, le seul truc qui manque, c'est le bouton de
replay ? Mais qui s'en servait ... Je trouvais même qu'il était
redondant avec la possibilité de tagger une révision.
Donc pour moi, c'est validé :-)
Normal que ça ne marche pas en ce moment ?
On avait pas dit que le hic majeur, c'est l'impossibilité de ne pas avoir d'espaces perso ?
J'ai pas regardé si c'est toujours le cas.
Bonjour,
Il y a eu un freeze général de quelques minutes vers 23h mais sinon ça
s'est vraiment bien passé je trouve.
A un moment donné on a dépassé la vingtaine de connectés !
Je vais faire un bilan plus détaillé sous peu mais en attendant que ne
diriez-vous d'une relecture experte de la traduction car pourtant
longue on est allé au bout hier soir.
http://lite.framapad.org:9001/p/testnewversion
Amicalement,