• [^] # propositions de traduction

    Posté par . En réponse à la dépêche Article de LinuxFrench sur GNU/Hurd. Évalué à 1.

    fine-grained : à granularité fine tout simplement
    même sens qu'en anglais et utilisé réguliérement dans les articles scientifiques en français (que ce soit en informatique ou en physique).

    D'autre proposition en fonction de son attachement à la langue de molière et de l'envie de garder un vocabulaire commun en anglais pour avoir une cohérence dans le discours.

    translators : traducteurs
    pagers : pagineur (beurk)
    schedulleur : ordonnanceur
    le Hurd : la Horde :-))

    Autrement, bonne chance pour le développement de la Horde.