Retourner au contenu associé (dépêche : Des infos sur les Google Glass)
Posté par gueux le 04 mai 2013 à 19:15. En réponse à la dépêche Des infos sur les Google Glass. Évalué à 2.
En même temps, "le code source du noyau Linux a été reversé", c'est transitif… :) "On a reversé le code source du noyau Linux"… La phrase est parfaitement correcte selon moi.
AltStyle によって変換されたページ (->オリジナル) / アドレス: モード: デフォルト 音声ブラウザ ルビ付き 配色反転 文字拡大 モバイル
[^] # Re: vocabulaire
Posté par gueux . En réponse à la dépêche Des infos sur les Google Glass. Évalué à 2.
En même temps, "le code source du noyau Linux a été reversé", c'est transitif… :) "On a reversé le code source du noyau Linux"… La phrase est parfaitement correcte selon moi.