J'ai horreur des commentaires concernant les fautes, mais là, je ne comprends pas une phrase et je suppose donc qu'il y a un problème (et que, potentiellement, je ne suis pas le seul à qui ça pose problème) :
"Dans tous les cas, les libertariens défendent toujours que lorsque tous les objets tangibles, qu’il s’agisse de biens acquis ou créés, de mobilier ou d’immobilier, ou de nos propres corps, peuvent être soumis à un contrôle légitime, appelé droit de propriété, par des individus précis."
Je simplifie la phrase pour tenter de la comprendre :
"Dans tous les cas, les libertariens défendent toujours que lorsque tous les objets tangibles, (削除) qu’il s’agisse de biens acquis ou créés, de mobilier ou d’immobilier, ou de nos propres corps, (削除ここまで) peuvent être soumis à un contrôle légitime, appelé droit de propriété, par des individus précis."
Y a un mot en trop (lorsque ?) ou il manque un bout de phrase ?
Désolé pour ce commentaire hors sujet.
# Compréhension
Posté par fouinto . En réponse à la dépêche Libertarianisme et propriété intellectuelle, une traduction. Évalué à 3.
J'ai horreur des commentaires concernant les fautes, mais là, je ne comprends pas une phrase et je suppose donc qu'il y a un problème (et que, potentiellement, je ne suis pas le seul à qui ça pose problème) :
Je simplifie la phrase pour tenter de la comprendre :
Y a un mot en trop (lorsque ?) ou il manque un bout de phrase ?
Désolé pour ce commentaire hors sujet.