Tout informaticien compétent comprends les termes français
Ok, alors es-tu capable de me dire ce qu'est l'antémémoire?
Il s'agit de la mémoire cache, terme que les anglophones utilisent (pourtant c'est un mot français à l'origine).
Donc personnellement, je pense qu'en ce qui concerne les termes techniques, le mieux est d'employer les termes communément utilisés.
Mais d'après toi, on ne devrait pas dire CORBA (Common Object Request Broker Architecture) mais ACCDO (Architecure Commune de Courtier de Demande d'Objet), et comment on dit en esperanto?
Enfin, pour revenir à la question de départ, le terme "mettre à jour" aurait sans doute été plus approprié, n'étant pas vraiment un terme technique.
[^] # Re: Francais.
Posté par sandrake . En réponse à la dépêche Apache 1.3.27 (upgradez!). Évalué à 2.
Ok, alors es-tu capable de me dire ce qu'est l'antémémoire?
Il s'agit de la mémoire cache, terme que les anglophones utilisent (pourtant c'est un mot français à l'origine).
Donc personnellement, je pense qu'en ce qui concerne les termes techniques, le mieux est d'employer les termes communément utilisés.
Mais d'après toi, on ne devrait pas dire CORBA (Common Object Request Broker Architecture) mais ACCDO (Architecure Commune de Courtier de Demande d'Objet), et comment on dit en esperanto?
Enfin, pour revenir à la question de départ, le terme "mettre à jour" aurait sans doute été plus approprié, n'étant pas vraiment un terme technique.