EDI(Environnement de Développement Intégré) est tout à fait compréhensibleen français... et le magasine étant adressé à un public francophone, il utilise le plus possible le français... et donc il faut traduire les termes anglais...
En général celui qui d'habitude y comprend qqch n'y comprend plus rien... Tout ça pour lancer un gros troll: pour ou contre la traduction des termes anglais en français ?
[^] # Re: De belles choses, mais bon...
Posté par Olivier Samyn (site web personnel) . En réponse à la dépêche GNU/Linux Magazine France n° 43. Évalué à -2.
En général celui qui d'habitude y comprend qqch n'y comprend plus rien... Tout ça pour lancer un gros troll: pour ou contre la traduction des termes anglais en français ?