Goûtons-nous au plaisir de se plonger dans la littérature française ? Nos enfants auront-il cette possibilité ?
Réponse aux deux questions : OUI
Oui, on peut gouter au plaisir de se plonger dans la litterature francaise, si on en a le gout.
Oui, nos enfants le pourront aussi, si on leur en a donné le gout.
Actuellement, sous couvert d’interopérabilité linguistique, on nivelle la culture à Shakira et System of a Down, Harry Potter et Transformers. Notez l'abandon même du soucis de traduire le titre.
C'est toi qui le dit. Je n'ai pas vu les oeuvres de Shakespeare ou de Hugo disparaitre de wikilivre...
Ensuite, tu as l'air de dire que la culture populaire, ce n'est pas de la culture. Tu sembles oublier qu'au début, l'Odyssée, c'etait de la culture populaire.
Homère, c'etait le Shakira de l'epoque.
Les oeuvres passent de la culture populaire à la Culture avec un C majuscule avec le temps.
Notons d'ailleurs qu'on n'a pas non plus traduit le titre de l'odyssée... On aurait pu l'appeler "l'ulyssée" (odysseus = ulysse). Mais t'as raison, c'est un signe de perte de qualité de ne pas traduire...
Or la culture, ce n'est pas un divertissement. C'est un exercice de l'esprit, de l'intellect.
Le fait d'être un exercice de l'esprit n'empeche pas d'être un divertissement. Les echecs, par exemple ?
La culture anglaise existe, mais est-ce elle qui s'exporte ?
Oui, bien entendu. Toutes les cultures s'exportent. Il suffit que deux êtres humains de culture différente communiquent. Ca arrivait pendant l'antiquité, ca arrive aussi aujourd'hui (et ca arrivera demain).
Et d'abord, doit-on avoir la même culture pour se comprendre ?
Non, pas necessairement, mais ca aide. Si on n'a pas la meme culture, chacun devra faire des concessions pour ne pas choquer l'autre dans sa facon de communiquer. (Voir Communication InterCulturelle)
Pour commercer ? Pour vivre ?
Meme réponse
Pourquoi troquer notre culture pour la culture anglaise ?
On n'echange pas une culture contre une autre. C'est impossible. On enrichit les deux cultures.
Pour le moment, on voit surtout une lobotomie généralisée pour stéréotyper le consommateur.
Parle pour toi (lobotomisé) !
Oui, désolé, c'etait facile. Mais bon, c'etait tellement tentant ^^
[^] # Re: Notre culture
Posté par CHP . En réponse à la dépêche Est‐il démocratique, adapté et rentable que l’anglais soit la langue internationale ?. Évalué à 2.
Réponse aux deux questions : OUI
Oui, on peut gouter au plaisir de se plonger dans la litterature francaise, si on en a le gout.
Oui, nos enfants le pourront aussi, si on leur en a donné le gout.
C'est toi qui le dit. Je n'ai pas vu les oeuvres de Shakespeare ou de Hugo disparaitre de wikilivre...
Ensuite, tu as l'air de dire que la culture populaire, ce n'est pas de la culture. Tu sembles oublier qu'au début, l'Odyssée, c'etait de la culture populaire.
Homère, c'etait le Shakira de l'epoque.
Les oeuvres passent de la culture populaire à la Culture avec un C majuscule avec le temps.
Notons d'ailleurs qu'on n'a pas non plus traduit le titre de l'odyssée... On aurait pu l'appeler "l'ulyssée" (odysseus = ulysse). Mais t'as raison, c'est un signe de perte de qualité de ne pas traduire...
Le fait d'être un exercice de l'esprit n'empeche pas d'être un divertissement. Les echecs, par exemple ?
Oui, bien entendu. Toutes les cultures s'exportent. Il suffit que deux êtres humains de culture différente communiquent. Ca arrivait pendant l'antiquité, ca arrive aussi aujourd'hui (et ca arrivera demain).
Non, pas necessairement, mais ca aide. Si on n'a pas la meme culture, chacun devra faire des concessions pour ne pas choquer l'autre dans sa facon de communiquer. (Voir Communication InterCulturelle)
Meme réponse
On n'echange pas une culture contre une autre. C'est impossible. On enrichit les deux cultures.
Parle pour toi (lobotomisé) !
Oui, désolé, c'etait facile. Mais bon, c'etait tellement tentant ^^