Voilà d'autres exemples :
dans pédiatre il y a enfant
dans hebdomadaire il y a semaine
En plus "yearly" se dit souvent, ainsi que "arms" dans le sens d'armes.
Des exemples en trouves plein dans un sens ou dans l'autre, cet argument est ridicule.
Et pour ce qui est des nombreuses exceptions (pas si nombreuses par rapport à d'autre) Les exceptions viennent de l'usage, ces dans les mots les plus utilisés (ou qui l'ont été) qu'il y a le plus d’exceptions, donc évidemment j'imagine que l'espéranto peut ne pas avoir d’exceptions, mais ça montre plutôt à quel point c'est une langue artificielle.
L'anglais a beaucoup de qualités, en particulier les objets sont neutres, et pas féminin ou masculin comme en français ou les étrangers on une chance sur 2 de se tromper, ou encore pire, comme en allemand, où "jeune femme" est neutre, et les étrangers ont une chance sur 3 de se tromper.
Bizarrement, pour moi, français normal, ayant appris l'anglais en 6eme, puis avec des livres/jeux/internet/films, je fais presqu'aucune faute en anglais, alors qu'écrire en français pour moi est ponctué de pauses pour vérifier l'orthographe des mots (merci les correcteurs orthographiques), et malgré ça il reste des fautes.
De toute façon que l'on aime où non, c'est pas comme si on pouvait changer ça, c'est comme Hadopi qui essaye d’arrêter le piratage, ou l'académie française qui veut décider de comment la langue doit évoluer (je ne me lasse pas du fossé entre le français parlé et le français écrit, et je ne parle même pas des tournures "Je vous pris monsieur d’agréé de mes salutations distingués" qui sont du délire pur).
# autres exemples
Posté par glopglop2 . En réponse à la dépêche Est‐il démocratique, adapté et rentable que l’anglais soit la langue internationale ?. Évalué à -2.
Voilà d'autres exemples :
dans pédiatre il y a enfant
dans hebdomadaire il y a semaine
En plus "yearly" se dit souvent, ainsi que "arms" dans le sens d'armes.
Des exemples en trouves plein dans un sens ou dans l'autre, cet argument est ridicule.
Et pour ce qui est des nombreuses exceptions (pas si nombreuses par rapport à d'autre) Les exceptions viennent de l'usage, ces dans les mots les plus utilisés (ou qui l'ont été) qu'il y a le plus d’exceptions, donc évidemment j'imagine que l'espéranto peut ne pas avoir d’exceptions, mais ça montre plutôt à quel point c'est une langue artificielle.
L'anglais a beaucoup de qualités, en particulier les objets sont neutres, et pas féminin ou masculin comme en français ou les étrangers on une chance sur 2 de se tromper, ou encore pire, comme en allemand, où "jeune femme" est neutre, et les étrangers ont une chance sur 3 de se tromper.
Bizarrement, pour moi, français normal, ayant appris l'anglais en 6eme, puis avec des livres/jeux/internet/films, je fais presqu'aucune faute en anglais, alors qu'écrire en français pour moi est ponctué de pauses pour vérifier l'orthographe des mots (merci les correcteurs orthographiques), et malgré ça il reste des fautes.
De toute façon que l'on aime où non, c'est pas comme si on pouvait changer ça, c'est comme Hadopi qui essaye d’arrêter le piratage, ou l'académie française qui veut décider de comment la langue doit évoluer (je ne me lasse pas du fossé entre le français parlé et le français écrit, et je ne parle même pas des tournures "Je vous pris monsieur d’agréé de mes salutations distingués" qui sont du délire pur).