C'est un point de vue personnel, mais CD-ROM a une signification (Compact Disk - Read Only Memory). Alors que cédérom est juste un mot inventé. Tout comme j'aurai inventé sépéhu (CPU).
Bien entendu, pour décrire quelque chose de nouveau, il faut bien inventer un mot. Mais quitte à inventer un mot, autant que ce ne soit pas un ânonement franglais.
Juste un point de vue perso.
[^] # Re: Idées
Posté par Kerro . En réponse au message Traduction de l'expression LiveCD. Évalué à 4.
Bien entendu, pour décrire quelque chose de nouveau, il faut bien inventer un mot. Mais quitte à inventer un mot, autant que ce ne soit pas un ânonement franglais.
Juste un point de vue perso.