Posté par Netsabes .
En réponse à la dépêche Avalon.
Évalué à 1.
Mais il suffit d'ecouter un peu ce qu'ils disent pour voir que les sous-titres passent a coté de 30% des dialogues.
Normal, le sous-titrage est toujours fait à la va-vite (d'une part) et avec un nombre de caractères limité par panneau, donc on peut de toute façon pas dire autant que ce qui est dit par les acteurs dès qu'on rentre dans une scène de dialogues.
Donc quand vous allez voir un film en VO, n'y allez pas pour les sous-titres, vous y perdez beaucoup (surtout par rapport à un doublage correctement fait).
[^] # Re: Question de gouts (Pas du même avis...)
Posté par Netsabes . En réponse à la dépêche Avalon. Évalué à 1.
Donc quand vous allez voir un film en VO, n'y allez pas pour les sous-titres, vous y perdez beaucoup (surtout par rapport à un doublage correctement fait).