1- Donc, pourquoi traduire "assembly" en "assemblée", "senate" en "sénat", "summit" en "sommet", "meeting" en "réunion", "date" en "rendez vous" ? Lorsque cela ne concerne que des Francophones (ce qui est le cas actuellement) je suis plutôt pour utiliser le mots en Français.
- "GPU Camp" -> "Non conférence sur la programmation des cartes graphiques", ça fait nettement moins Jean-claude Vandamme
[^] # Re: Aware
Posté par libre Cuauhtémoc . En réponse au journal GPU Camp samedi 6 décembre à la cantine. Évalué à -4.
- "GPU Camp" -> "Non conférence sur la programmation des cartes graphiques", ça fait nettement moins Jean-claude Vandamme